Перевод контракта — частый запрос в современном деловом мире. Обратившись в нашу компанию, чтобы заказать перевод контракта Вы можете быть уверенными в том, что наши специалисты отнесутся со всей ответственностью к выполнению Вашего перевода.
Перевод контрактов — это юридический перевод, который имеет свои особенности, которые обязательно должны быть учтены при переводе. Одним из самых сложных и требующих детальной вычитки и корректировки переводов.
| # | Контакты Бюро переводов «ЛЕВ» |
| Эл. почта | office@leotranslate.com.ua |
| Адрес | г. Киев ул. Верхний Вал, 30, офис 38 |
| Телефон | +38 097 817 11 27 Telegram / Viber / WhatsAp |
| График работы | Пн-Пт: с 9:00 до 18:00 |
Цена на перевод контракта в Киеве с английского языка на украинский
| Название услуги | Стоимость услуги |
| Перевод контракта с английского языка | от 165 грн./1 страница |
| Заверение перевода контракта печатью бюро переводов | от 50 грн./1 документ |
| Нотариальное заверение перевода контракта на немецкий | от 250 грн./1 документ |
| Доставка документов | от 50 грн. |
| Срочный перевод контракта на немецкий язык | от 150 грн./1 страница |
| Другие дополнительные услуги (вычитка носителем языка, поиск информации и т.д.) | от 50 грн. |
Где заказать перевод контракта в Киеве?
Правильно составленным контрактом и его переводом Вы несете ответственность перед Вашими деловыми партнерами, клиентами и коллегами. Если перевод контрактов или перевод контракта одного был выполнен с неточностями, то такие ошибки могут вызвать серьезные последствия как для Вас так и для второй стороны.
Как заказать нотариальный перевод контракта? Заверение нотариусом контракта
Очень часть мы выполняем перевод контракта с нотариальным заверением. Нотариальный перевод — это обычный письменный перевод контрактов, который заверяется у нотариуса. Заверенный перевод контракта нотариально будет иметь соответствующую юридическую силу, как оригинал документа. В случае необходимости, Вы сможете обратится к нашему нотариусу для получения квалифицированных нотариальных услуг.
Участие в тендерах! Присылайте Ваши заявки!
Перевод контрактов — специализация переводчиков
Наши переводчики при переводе Ваших документов абсолютно точно переведут всю терминологию. Под каждую тематику переводов у нас есть специалисты разбирающиеся именно в Вашей специфике и направлении деятельности.
Во многих случаях параллельно с переводом контрактов Вам может потребоваться перевод уставных документов компании. Данный вид переводов также сможете заказать у нас.
ЗАВЕРЕНИЕ ПЕЧАТЬЮ БЮРО ПЕРЕВОДА КОНТРАКТА. СЕРТИФИЦИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД КОНТРАКТА
Сопровождение сделки. Выполнив перевод мы всегда поможем Вам с внесением изменений или поправок в Ваш контракт. Наши специалисты помогут Вам с переводом даже одного предложения, измененного в контракте!
Не теряйте свое время и время Ваших сотрудников! Обратитесь для перевода контракта к профессионалам! Бюро переводов на Подоле Лев — поможет вам выполнить профессиональный перевод договоров, контрактов и соглашений, а также других юридических документов в сжатые сроки с или без нотариального заверения.
Перевод контрактов — контроль качества переводов
Одним из самых сложных и трудоёмких видов работ, осуществляемых квалифицированным переводчиком, традиционно является перевод контракта. Сложность данного процесса заключается в необходимости проведения этапной работы. Итак, в самом начале проводится анализ документации предварительного характера, а в конце – редактирование, осуществляемое квалифицированным юристом. По этой причине данным видом переводческих услуг занимаются исключительно профессионалы, поскольку любые недоразумения и проблемы здесь крайне нежелательны. Обратившись в специализированное Бюро переводов «ЛЕВ», Вы всегда можете заказать профессиональный перевод контракта высокого качества, который будет осуществлён в максимально сжатые сроки времени.
Перевод контракта в две колонки — на двух языках
Письменный перевод может быть разным – юридическим, экономическим, медицинским, техническим. Чтобы результат был успешным, необходимы специальные знания и умения переводчика по тематике. Перевод контракта или договора – трудоемкая работа, требующая от специалиста максимальной сосредоточенности, ответственности и, конечно, лингвистических знаний. Здесь не просто нужно уметь правильно подбирать , идиомы, клише, но и сохранять стиль, придерживаться норм юридического языка и письма.
Как заказать двуязычный контракт?
- 1. Отправьте сканированную копию документа или фото документа нам на почту perevod.lev@gmail.com. В течении 10 минут с Вами свяжется наш менеджер для согласования деталей заказа, укажет точную стоимости и Вы сможете оговорить сроки.
- Внесите оплату до начала выполнения перевода. Или оговорите варианты оплаты с менеджером Бюро.
- Готовый перевод будет отправлен Вам на почту или Вы можете забрать заверенный перевод у нас в офисе.
Закажите сейчас — (044) 227-43-49 (093) 858-79-61
Такая услуга может понадобиться при оформлении паспортов сделок в сфере франчайзинга, аренды, аудита, в банке.
имеет в своем штате специалистов с соответствующими навыками и практическим опытом в работе с международными контрактами. В переводе договора должны быть четко отражены исходные условия текста-оригинала. Только если все нюансы будут соблюдены правильно, возымеет на иностранного партнера то же воздействие, что и носителя языка. Сделать перевод безупречным и гладким помогают переводчикам корректоры и редакторы. Только в сотрудничестве друг с другом можно добиться слаженности, адекватности и точности.
