Блог
Назад в Блог 4, Октябрь 2014Перевод устава и перевод уставных документов, юридический перевод
Перевод устава и перевод уставных документов
Устав – это перечень определенных норм и правил, регулирующих деятельность любой организации. В учредительных документах отражены индивидуальные особенности юридического лица в рамках законодательства страны: наименование компании, ее адрес, порядок управления и многое другое. Для того чтобы подтвердить регистрацию юридического лица за границей, понадобится на иностранный язык.
Закажите сейчас — (044) 227-43-49 (093) 858-79-61
Переводчики предоставляют услуги и в этой сфере. При выполнении подобных заказов они проявляют максимальную аккуратность и внимательность, потому что точность и правильность передачи всех деталей, касающихся деятельности компании, имеет особое значение. Такие юридические документы могут потребовать у лица при регистрации за границей или при открытии банковских счетов.
Как заказать?
- 1. Отправьте сканированную копию документа или фото документа нам на почту perevod.lev@gmail.com. В течении 10 минут с Вами свяжется наш менеджер для согласования деталей заказа, укажет точную стоимости и Вы сможете оговорить сроки.
- Внесите оплату до начала выполнения перевода. Или оговорите варианты оплаты с менеджером Бюро.
- Готовый перевод будет отправлен Вам на почту или Вы можете забрать заверенный перевод у нас в офисе.
Переводчик, помимо лингвистических знаний, должен хорошо разбираться в основах правовой системы разных стран, а также знать международные стандарты, понимать и соблюдать стилистику юридического языка. Компании, которые не хотят, чтобы у них возникали проблемы из-за неточного или небрежного перевода уставных документов, поручают эту работу только проверенным и профессиональным специалистам.
Комментарии закрыты