ua ru

Перевод диплома для NARIC

Наше бюро переводов «ЛЕВ» реализует адаптацию текстов разной сложности, включая перевод диплома для NARIC – National Academic Recognition Information Centre или Национальный информационный центр по академическому признанию. Что представляет собой эта организация? Она обеспечивает реализацию справки, в которой указывается эквивалентная образованию, полученному в СНГ, квалификация в странах Европейского союза – в частности, в Великобритании.

# Контакты Бюро переводов «ЛЕВ»
Эл. почта office@leotranslate.com.ua
Адрес г. Киев ул. Верхний Вал, 30, офис 38
Телефон +38 097 817 11 27 Telegram / Viber / WhatsAp
График работы Пн-Пт: с 9:00 до 18:00

Помимо этого, ассоциация NARIC UK предоставляет возможность выполнить перевод справки об образовании сертифицированным переводчиком, если изначально она написана не на английском языке. Поскольку реализовать такой перевод можно не только на территории Великобритании, но и в Украине, наше агентство поможет получить нужную справку в требуемом формате.

Стоимость перевода диплома для NARIC UK

Мы рассчитываем конечную цену, базируясь на двух факторах – типе диплома и сложности перевода. В зависимости от вида приложения и студенческой выписки мы формируем стоимость на основе стандартного тарифа.

Услуга Стоимость
Перевод диплома 150 грн/диплом
Перевод диплома и приложения от 420 грн.
Перевод приложения от 315 грн/приложение
Заверение перевода нотариусом 115 грн/документ
Заверение перевода печатью бюро 35 грн/документ
Доставка готовых документов от 50 грн
Срочный перевод
Другие услуги

перевод диплома для naric

Требования к оформлению перевода диплома для NARIC

Организация NARIC не обязывает к прохождению процедуры нотариального заверения для справки Statement of Comparability, которую и выдает эта ассоциация. Для того, чтобы этот документ обладал силой на территории Великобритании или другой страны, достаточно заверить его печатью бюро переводов. Эта операция также называется сертифицированным переводом, а реализовать ее в кратчайшие сроки вам поможет наше агентство.

Особенности заверения перевода диплома для NARIC

Что представляет собой сертифицированный перевод? Для того, чтобы осуществить такую процедуру, специалисты бюро подшивают к копии исходного документа готовый перевод, в котором также указывают данные агентства и специалиста, работающего над ним. Дальше переводчик ставит свою подпись и проставляет печать бюро. Такой сертифицированный перевод считается аналогичным заверению и чаще всего требуется в посольствах Великобритании и других стран.

Для посольства Украины наиболее подходящим вариантом считается осуществление нотариального заверения, так как деятельность переводческих бюро не является лицензированной. Квалификацию переводчиков подтверждает только нотариально заверенный диплом о получении соответствующего высшего образования. Подпись специалиста также должна быть заверена нотариусом.

Основную информация о подаче документов вы можете найти тут — NARIC

Вы также можете просмотреть информацию о переводе на литовский по ссылке — перевод диплома на литовский, а также на немецкий перевод диплома.

Оцените статью
Бюро переводов Лев