Переводы в сфере экологически чистых источников энергии

Переводы в сфере экологически чистых источников энергии

Экологически чистые источники энергии или возобновляемые источники, это те, которые являются полностью природными и возобновляются естественным путем.
Такими источниками энергии являются ветра, солнечная энергия (тепловая, фотоэлектрическая и концентрированная), гидроэлектростанции, приливные силы, геотермальная энергия, биотопливо и биомасса. Такие источники энергии для удовлетворения энергетических потребностей имеют значительные преимущества по сравнению с обычными.
С неуклонным ростом спроса на экологически чистые источники энергии во всем мире, возникла потребность качественного перевода в этой сфере. От переводчиков требуется знание терминологии данного сектора, и иметь опыт работы в этой области. От бюро переводов – иметь потенциал для обработки масштабных многоязычных проектов в сжатые сроки.

Решение глобальных проблем
В связи с неизбежным ростом мирового спроса на энергоносители, развитие возобновляемых источников энергии стал одной из важнейших вопросов, стоящих перед мировым сообществом в настоящее время.
По всему миру проходят государственные встречи и конференции на высшем уровне, в попытке обеспечить будущие потребности в энергии с помощью возобновляемых источников энергии.

Например, Европейский Союз ставит перед собой цель для всех государств-членов, что ЕС достигнет 20% доли энергии из возобновляемых источников к 2020 году.
Языковые барьеры могут создавать большое препятствие для эффективного общения и сотрудничества всех заинтересованных сторон. На основе этого международного взаимодействия появляется потребность в профессиональных переводческих услуг бюро, имеющих опыт работы с серьезными проектами.

Хотя большинство этих проектов может осуществляться на английском языке, есть вертикальные потоки связи, которые вносят вклад в производственный процесс. Работники, занятые в секторе возобновляемых источников энергии должны четко понимать, что они должны делать и какие требования по обеспечению безопасного рабочего процесса.
Один плохо переведена строка в документе может отправить неправильный сигнал, что может привести к опасной для жизни ситуации для работников в отрасли возобновляемой энергетики.

Одной из самых больших проблем в секторе возобновляемых источников энергии, является постоянное изменение терминов и понятий. Поэтому эти термины и понятия должны быть сообщены последовательно, а их значение точно переведено на другие языки. Эта сфера очень быстро развивается, что требует параллельного взаимодействия как в отношении качества перевода, так и технологии.

Профессиональный перевод в бюро «Лев»
Наша команда выполняет профессиональные переводы в следующих областях:
• Биотопливо и энергия биомассы
• Геотермальная энергия
• Машиностроение
• Гидроэлектроэнергия
• Фотогальваника
• Тепловая мощность солнца
• Вода и приливная энергия
• Энергия ветра

Мы переводим:

• Ежегодные отчеты
• Технические описания
• Отчеты по энергетической безопасности
• Экологические документы и отчеты
• Перевод спецификаций
• Перевод технико-экономических обоснований
• Отчеты по здоровью и безопасности
• Юридический перевод актов
• Морская экология
• Орнитологические и другие исследования воздействия
• Перевод оценок ресурсов
• Технический перевод спецификации

Бюро переводов «Лев» выполняет прекрасные переводы различных языковых пар и всегда вовремя.
Чтобы узнать, смету расходов для перевода отчетов, документов, спецификаций и прочего, свяжитесь с нами по телефону (044)221-07-19 или задайте вопрос online менеджеру.

Тэги: экологический перевод, перевод экологических терминов, источники энергии, перевод спецификаций, перевести отчеты, перевести на английский, перевести с английского, с немецкого, с французского.

Оцените статью
( Пока оценок нет )