ua ru

Перевод документов о праве собственности

При выезде за рубеж, выезжающий обязан получить соответствующую визу, на которую подает пакет документов, их перевод в Посольства. Одним из главных документов для получения кратковременной, студенческой, туристической, трудовой и любой другой визы, является документ о наличии имущества. Именно наличие движимого, недвижимого или другого имущества у заявителя является причиной возврата на Родину и подтверждением того, что гость покинет страну в указанные сроки. Перевод документа о праве собственности, грамотно, быстро, с соблюдением всех требований, выполнят специалисты бюро «Лев».

Перевести бумаги важно при различных юридических, деловых операциях, особенно когда участники процесса находятся в разных странах или бумаги составлены на разных языках. К категории таких бумаг относят:

  • свидетельство о праве собственности;
  • договора купли-продажи, аренды, субаренды;
  • договор дарения;
  • завещания, наследственные бумаги;
  • техническая документация на объект недвижимости (выписки, планы);
  • ипотечные договора, документы по залогу;
  • акты ввода в эксплуатацию, разрешение на строительство;
  • справки об отсутствии задолженности.

Кому нужен перевод документов о праве собственности? Особенности

Переводом бумаг о наличии движимого или недвижимого имущества занимаются лингвисты, имеющие дополнительное юридическое образование. Специфичность терминов может вызвать трудности, а ошибки могут повлечь за собой неприятные юридические последствия. Наши лингвисты используют точную терминологию, каждый термин переводится точно, без искажений, двоемыслий. Учитываем различия в законодательстве, строго соблюдаем особенности обеих стран, а готовый текст обязательно проходит несколько этапов проверки.

Перевод может понадобиться:

  • собственникам недвижимости для продажи, аренды, дарения имущества за границей;
  • покупателям недвижимости;
  • фирмам, компаниям – для сопровождения сделок с недвижимостью;
  • банкам, финансовым учреждениям для предоставления кредитов, ипотеки;
  • государственным органам для регистрации собственности.

Наши переводчики имеют опыт работы с такими документами, высокая квалификация подтверждена дипломами и опытом работы. В большинстве случаев бумаги нужно заверить нотариально, что также можно сделать в нашем агентстве.

Преимущества сотрудничества с нами

Имея огромный опыт работы, положительные отзывы, квалифицированных работников, предоставляем широкий спектр переводческих услуг. Тексты, информацию, любой контент, деловые встречи и другое может перевести более чем на 70 языков, языковые пары при этом могут быть самыми разнообразными.

Мы гарантируем точность, корректность, соответствие юридическим нормам. Все бумаги обрабатываем с соблюдением строгих правил конфиденциальности, оперативность и выполнение работы в указанные сроки гарантирована. К каждому заказу прикрепляется менеджер, который проконсультирует, окажет помощь, ответит на все вопросы на всех этапах перевода.

Как заказать перевод документов о праве собственности в бюро «Лев»?

Оставить заявку на переводческие услуги можно на сайте в удобное время, написав письмо на почту или посетив офис лично. Мы рады сотрудничеству, потому рассчитаем сроки, стоимость, учитывая все детали и требования. Готовые бумаги можно забрать в офисе или заказать доставку почтой, курьером, логистическими компаниями.

Поделиться с друзьями
Бюро переводов Лев