ua ru

Апостиль на диплом

Апостиль на дипломАпостиль на диплом – проставляється в Міністерстві Освіти. Важливими складовими успішної кар’єри молодих чи людей віком є якісна вища освіта, вдосконалені навички, постійне підвищення кваліфікації. Деякі фахівці, здобувши освіту в Україні, бажають продовжувати її за межами країни, виїжджають за кордон як для вступу до ВНЗ, вивчення досвіду майстрів, так і безпосередньо для працевлаштування. Щоб поїздка була законною, важливо підготувати пакет документів та підтвердити їхню справжність. Насамперед потрібно перекласти папери, а потім легалізувати. У країнах, які є учасниками Гаазької конвенції, офіційні документи мають пройти процедуру апостилювання. Допомогти у підтвердженні оригінальності паперів, зокрема диплома про освіту, без зайвого клопоту у максимально короткі терміни може наше бюро «Лев».

# Контакти Бюро перекладів « ЛЕВ »
Ел . пошта office@leotranslate.com.ua
Адреса м . Київ вул . Верхній Вал, 30, офіс 38
телефон +38 097 817 11 27 Telegram / Viber / WhatsAp
Графік роботи Пн-Пт: з 9:00 до 18:00

Вартість проставлення Апостиля на диплом

Термін проставлення Апостиля Вартість
1 день 2400 грн
3-4 робочих дні 1750 грн
6-8 робочих днів 1550 грн
Під запит (20 робочих днів) 1600 грн
Переклад диплому англійською мовою 185 грн
Нотаріальне засвідчення перекладу диплома 300 грн
Сертифікований переклад 50 грн

Як замовити апостилювання диплома про вищу освіту?

Процес апостилювання необхідний для визнання документа за кордоном дійсним, юридично сильним та рівносильним оригіналу. Представлений апостиль у вигляді спеціального чотирикутного штампу розміром не менше 9*9 см українською мовою, обов’язково вказаний заголовок «Apostille». Ставиться він на оригінал чи копію, нотаріально засвідчену. Ставиться штамп на тильній стороні документа, вільному місці на лицьовій стороні або на окремому підшитому аркуші.

Процедура необхідна для диплома, атестата, щоб вони були визнані за кордоном без додаткових перевірок у країнах, що підписали Гаазьку конвенцію. Виконується апостилювання один раз, немає терміну давності. Важливо розуміти, що апостилювання не підтверджує рівень знань, не вказує на яку програму проходило навчання, лише підтверджує оригінальність підпису, друку навчального закладу.

У яких випадках і кому потрібен апостиль диплома?

Послуга може знадобитися у кількох випадках:

  • отримання вищої освіти за кордоном;
  • працевлаштування.

Іноземні ВНЗ вимагають від українських студентів під час вступу диплома з його офіційним підтвердженням. При працевлаштуванні у міжнародні компанії, переїзді за кордон для професійної діяльності, також важливо підтвердити законність паперів. У деяких випадках може бути потрібне апостилювання при подачі паперів на отримання візи.

Де замовити проставлення апостилю на Диплом?

Апостилювання документів виконує держорган, який його видав. Для паперів про освіту це МОН України. Можна звернутися до держоргану самостійно, подавши папери, заповнивши спеціальну форму, а потім уже замовити переклад у спеціалізованому агентстві. Більш вигідним та швидким способом вирішити це завдання є звернення до бюро «Лев». Вам не потрібно розбиратися в бюрократичних процесах, вставати в чергу, витрачати багато часу, наші фахівці виконають все в стислий термін.

Оскільки ми безпосередньо співпрацюємо з державними структурами, будь-яка легалізація виконується правильно, вигідно, з дотриманням усіх вимог.

Ціна апостилювання, строки

Вартість послуги залежить від типу документа, терміновості, додаткових процедур. У стандартному випадку на це йде від 5 до 20 робочих днів. Якщо потрібна легалізація та переклад терміново, вартість буде вищою.

Часто після накладання апостилю документи перекладають на потрібну іноземну мову. У нашому агентстві доступні такі послуги більш ніж 70 мовами.

Як замовити апостиль диплома в бюро «Лев»?

Бюро перекладів «Лев» має величезний досвід надання перекладацьких послуг у місті Київ та по всій Україні. Серед широкого спектру послуг доступні і апостилювання документів про вищу освіту, замовити яку можна:

  • відвідавши офіс особисто, насамперед погодивши час;
  • написавши листа на електронну пошту, прикріпивши сканкопії паперів, вказавши вимоги, побажання;
  • зателефонувавши у робочий час та погодивши деталі співробітництва.

Ми беремо на себе всю роботу щодо взаємодії з держорганами, наші лінгвісти перекладуть текст потрібною мовою з дотриманням усіх вимог та деталей, а нотаріуси запевнять.

Забрати готові папери можна особисто або замовивши доставку кур’єром поштою в будь-який куточок України.

Ми гарантуємо конфіденційність усіх даних, оперативність, прийнятні ціни.

Поділитися з друзями
Бюро перекладів "Лев"