Переклад з і на німецьку мову

перевод с и на немецкий язык документовДля бюро перекладів «ЛЕВ», переклад документів з німецької мови вважається профільною послугою. Професійний усний та письмовий переклад будь-якої складності під силу висококваліфікованим спеціалістам бюро. Дипломовані перекладачі беруться за переклади з німецької українською мовою, заглиблюючись у тематику тексту та його структуру.

Для того щоб перевірити рівень кваліфікації працівників, можна замовити безкоштовну пробну версію перекладу. Достатньо надіслати будь-який текст німецькою та через 15 хвилин отримати готовий результат. Якщо переклад влаштовує, необхідно зв’язатися з менеджером компанії та обговорити всі деталі співробітництва.

 Різновиди перекладу з німецької мови

У штаті є вузькопрофільні фахівці, за рахунок чого бюро перекладів німецької з легкістю виконує замовлення різних напрямків. За потреби залучається носій мови. Дипломований перекладач вузького спрямування підбирається через метод відбору. Один і той самий текст віддається кільком фахівцям. Замовник оцінює результати та вибирає для себе оптимальний варіант.

З німецької можна перекласти:

  • документи;
  • рукописи;
  • книги;
  • сайти;
  • статті;
  • журнали;
  • газети.

Перекладач з німецької з необхідними знаннями та досвідом у короткий термін виконає роботу на найвищому рівні. Якщо потрібно зробити терміново замовлення, доведеться заплатити за подвійним тарифом.

Актуальні розцінки розписані на офіційному сайті бюро «ЛЕВ». Одна умовна сторінка містить 1800 символів із пробілами та розділовими знаками. Ціна за переклад залежить від кількості символів та додаткових труднощів. До них ставляться:

  1. Терміни на виконання роботи.
  2. Читабельність вихідного тексту.
  3. Специфіка тексту (тема, напрямок…)
  4. Необхідність вичитування тексту.
  5. Якщо потрібно залучити носія мови.

У середньому, звичайний текст для перекладу з німецької мови коштує від 170 гривень за одну сторінку. Кожна наступна послуга оплачується поверх простого перекладу. За зменшення терміну виконання завдання також доведеться заплатити приблизно у півтора, а може й у два рази.

Тимчасові рамки виконання замовлень

Стандартна швидкість перекладу документів з німецької мови в середньому займає від 5 до 10 днів. Документ обсягом 15 сторінок буде виконано через 3 дні. Якщо терміни не влаштовують і необхідно зробити все за день, бюро «ЛЕВ» приверне більше спеціалістів, тільки за це доведеться заплатити. Зробити все швидко та без втрати якості реально. Найкраще всі нюанси обговорити відразу, щоб перекладач міг правильно все розподілити та виконувати роботу поетапно.

Для документів підвищеної складності, які необхідно перекласти з німецької мови, не застосовується прискорений процес. У такій справі не можна поспішати. За подібні замовлення береться висококваліфікований спеціаліст зі знанням мови. Весь процес розділений на етапи, щоб уникнути недоліків чи помилок. Терміновий переклад у такому вигляді завдання може вплинути на кінцевий результат.

На сьогоднішній день відзначається попит на переклад документів з німецької мовирізного формату. Співпраця полягає з різними компаніями та окремими фізичними особами. На роботі часто доводиться мати справу з перекладом документів. Фінансова або юридична документація вимагає чіткого та правильного перекладу, інакше можуть виникнути проблеми.

Довірившись кваліфікованим співробітникам бюро перекладів «ЛЕВ» ви зможете отримати якісний та своєчасний переклад з усіма необхідними додатковими пропозиціями. Працівники постійно підвищують рівень своєї кваліфікації та гарантують 100% виконання замовлення з урахуванням усіх побажань клієнта.

Оцініть статтю
( 3 оцінки, середнє 5 з 5 )