Переклад з чеської та чеської

перевод на чешскийПереклад чеською та чеською – що варто знати. Чеська мова вважається рідною для величезної кількості людей. Зустрічати носіїв мови можна далеко за межами країни: у Канаді, Сполучених Штатах Америки, Польщі, Росії та Україні.

Незалежно від мети поїздки в іншу країну, не вийде обійтися без залучення професійного перекладача. Найкращим вибором буде бюро перекладів «ЛЕВ». У штаті зібрані висококваліфіковані фахівці, які постійно розвиваються і знають, як швидко і без втрати якості виконати будь-яке замовлення.

Коллектив складається з різнопланових фахівців:

  • поліглоти;
  • перекладачі;
  • верстальники;
  • коригувальники;
  • професіонали з вичитування.

У бюро виконують переклад документів та текстів. Звернувшись до «ЛЕВ» ви можете бути впевнені, що отримаєте якісний переклад документа, який одразу можна буде використати за призначенням.

Для клієнтів, які звернулися в бюро вперше, є тестовий варіант виконання замовлення. Безкоштовний переказ виконується того ж дня, коли клієнт звернувся до бюро.

Чеська мова одна з поширених. Перекладачі часто стикаються з документами, які необхідно перекласти з чеської на російську. При необхідності фахівці можуть завірити папери.

Вартість послуги перекладу з/на чеську

У розділі «ЦІНИ» ви можете ознайомитися з актуальними розцінками на усі види послуг у бюро «ЛЕВ». Одна сторінка – це 1800 символів з пробілами та розділовими знаками. Приблизно в 50 гривень коштуватиме звичайнісінький переклад тексту без додаткових вимог.

Якщо мова йде про складний документ вузького напрямку, який необхідно перевести в максимально стислий термін, доведеться заплатити в подвійному тарифі. Вся справа в тому, що для такого роду замовлення залучається більше фахівців, додатково вираховується готовий документ, щоб усунути всі можливі неузгодженості.

На офіційному сайті бюро «ЛЕВ» діють знижки. Щоб дізнатися про остаточну суму, яку потрібно заплатити за роботу, клієнт повинен викласти всі вимоги до перекладу, описати нюанси та вказати терміни. Тому краще відразу все продумати та озвучити, ніж турбувати спеціаліста під час виконання завдання. Проте, якщо уникнути корективів під час переказу неможливо, доведеться заплатити гроші за додаткові зміни.

Терміни виконання завдання

Чеська мова не вважається найскладнішою, але особливості все ж таки в ній є. У день висококваліфікований перекладач може виконати 6 сторінок перекладу. З чеської виконується переклад швидше, ніж навпаки.

Специфіка вихідного документа може вплинути на строки. Якщо тема не поширена або є вузькопрофільна термінологія, запрошується носій мови.

Скоротити обсяг і зменшити термін виконання завдання можна за допомогою вичитки. Працівник запропонує варіант правильно побудованого та граматично оформленого тексту, усунувши повторювані моменти та помилки. Варто розуміти, що така методика підходить не всім текстам. З документами так не вийде.

Засвідчення документів

Оформити замовлення можна віддалено. На порталі бюро «ЛЕВ» є вся необхідна інформація щодо різновидів послуг. Нотаріальне завірення або з використанням друку бюро клієнт вибирає самостійно. Всі завірені папери є дійсними та можуть бути використані відразу після отримання.

В Україні безліч інстанцій вимагають саме завірені документи. «ЛЕВ» дає можливість отримати будь-який вид документа із засвідченням, вичиткою та правильним перекладом. Бюро дотримується принципу клієнтоорієнтування. Таким чином, замовник отримує перевірений та якісний «продукт».

Оцініть статтю
( 1 оцінка, середнє 5 з 5 )