Переклад шкільного атестату на німецьку мову – як правильно замовити. Багато українських випускників, які бажають здобути престижну та вузькоспрямовану вищу освіту та почати будувати свою кар’єру за спеціальністю, обирають навчання у вузах європейських країн. Одним із популярних напрямків для обдарованих молодих людей є Німеччина. Для досягнення цієї мети важливо не лише володіти певними знаннями з основних предметів та німецької мови , але й точно виконати технічні умови для вступу до коледжу чи університету.
| # | Контакти Бюро перекладів “ЛЕВ” |
| Ел. пошта | office@leotranslate.com.ua |
| Адреса | м. Київ вул. Верхній Вал, 30, офіс 38 |
| Телефон | +38 097 817 11 27 Telegram / Viber / WhatsAp |
| Графік роботи | Пн-Пт: з 9:00 до 18:00 |
Для чого потрібен переклад атестату на німецьку
Особливу увагу слід приділити збору та підготовці переклад документів для подання до посольства та для вступу до вишу. Німецькі установи вимагають, щоб у пакеті документів обов’язково був присутній переклад шкільного атестату та переклад диплома , який підтверджує рівень освіти. Атестат підтверджує, що абітурієнт склав випускні іспити та здобув базову шкільну освіту. У цьому документі, а також у додатку до нього міститься вся інформація про пройдені предмети, іспити, курси.
Фахівці бюро перекладів “Лев” на Подолі здійснюють грамотний переклад атестату. Хоча цей документ відноситься до категорії стандартних, ми уважно ставимося до всіх деталей: найменування дисциплін, імена та прізвища, печатки та штампи.
Ціна на переклад атестату на німецьку у Києві в Бюро перекладів «Лев». Вартість перекладу аттестату на німецьку мову
| Назва послуги | Вартість послуги |
| Переклад документів на німецьку | від 200 грн./1 сторінка |
| Засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів | від 50 грн./1 документ |
| Нотаріальне засвідчення перекладу на німецьку мову | від 250 грн./1 документ |
| Доставка документів | від 50 грн. |
| Терміновий переклад | від 150 грн./1 сторінка |
| Інші додаткові послуги (відчитування носієм мови, пошук інформації тощо) | від 50 грн. |
Вартість перекладу типових документів в агентстві перекладів «Лев» досить низька, оскільки існує шаблон і відсутня націнка за складність. Єдине, що може вплинути на ціну цієї послуги у бік підвищення, це якість надісланої копії документа та терміновість. На день ми виконуємо переклад до 10 сторінок тексту, кількість може змінюватись в залежності від складності та кількості документів. Також на додаток до перекладу може знадобитися його засвідчення перекладу нотаріуса , а в інших випадках достатньо сертифікації бюро. Вартість на ці дві послуги теж відрізняється. Якщо потрібен переклад «на вчора» – допоможемо вирішити будь-яке завдання, але ціна буде вищою. У нашому агентстві клієнт завжди може дізнатися про вартість за все замовлення ще до того, як перекладач почне з ним працювати.
Нотаріальне засвідчення перекладу аттестату на німецьку мову. Засвідчики аттестат на німецькій мові у нотаріуса.
Атестат, як і диплом, належать до шаблонних документів. Для його перекладу існує спеціальний шаблон, який прискорює сам процес і запобігає наявності помилок, прикрих помилок. Перекладають атестат відповідно до міжнародних стандартів, для надання йому юридичної сили запевняють.
Засвідчення може бути нотаріальним або печаткою бюро. Нотаріальне засвідчення – нотаріус підписує підшитий переклад із копією оригіналу, що підтверджує виконання роботи дипломованим фахівцем. Засвідчення печаткою бюро – документи наприкінці підписує керівник бюро, ставиться їх печатка, підпис лінгвіста та його контактні дані. Вибір способу засвідчення залежить від вимог сторони, що приймає.
Засвідчити переклад аттестату на німецькій мові печаткою Бюро перекладів
Окрім атестата чи диплома, більшість ВНЗ вимагають перекладу та додатків до них. У транскрипті (виписка оцінок) зазначено кількість годин на вивчення предмета, перелік дисциплін, що вивчають, інформація про успішність та рівень здобутих знань. Без атестату виписка не дійсна, як і навпаки.
У нашому бюро працюють висококваліфіковані співробітники, які знають усі особливості іноземних мов, правила перекладу. Усі тексти та документи перекладаються з точною та правильною передачею змісту, виключені помилки, неточності. Робота завжди проходить перевірку редактором, коректором, вичитується носієм мови.
Як замовити переклад атестату на німецьку у Бюро перекладів «Лев» в Україні?
Замовити переклад документів іноземною мовою можна на сайті бюро Лев або відвідавши офіс особисто. Для подачі документів підготуйте якісну ксерокопію всіх сторінок атестата, додатки до нього та їхню сканкопію . Завітавши до офісу особисто достатньо надати копії документів, звернення через сайт вимагає цифрового формату. Надішліть лист із прикріпленим файлом на електронну скриньку, через 15 хвилин вам передзвонить наш менеджер та погодить усі нюанси. Робота виконується максимально швидко, готовий переклад надсилається на пошту, оригінал – кур’єром, поштою, транспортною компанією по всій Україні.
