Переклад статуту та переклад статутних документів, юридичний переклад
Статут – це перелік певних і правил, регулюючих діяльність будь-якої організації. У установчих документах відображені індивідуальні особливості юридичної особи у межах законодавства країни: найменування підприємства, її адресу, порядок управління та багато іншого. Щоб підтвердити реєстрацію юридичної особи за кордоном, знадобиться іноземною мовою.
Замовте зараз — (044) 227-43-49 (093) 858-79-61
Перекладачі надають послуги у цій сфері. При виконанні подібних замовлень вони виявляють максимальну акуратність та уважність, тому що точність та правильність передачі всіх деталей, що стосуються діяльності компанії, має особливе значення. Такі юридичні документи можуть вимагати особи під час реєстрації за кордоном або при відкритті банківських рахунків.
Як замовити?
- 1 . Надішліть скановану копію документа чи фото документа нам на пошту perevod.lev@gmail.com. На протязі та 10 хвилин з Вами зв’яжеться наш менеджер для узгодження деталей замовлення, вкаже точну вартість та Ви зможете обумовити терміни.
- Внесіть оплату до початку перекладу. Або обмовте варіанти оплати з менеджером Бюро.
- Готовий переклад буде надіслано Вам на пошту або Ви можете забрати завірений переклад у нашому офісі.
Перекладач, окрім лінгвістичних знань, повинен добре розбиратися в основах правової системи різних країн, а також знати міжнародні стандарти, розуміти та дотримуватись стилістики юридичної мови. Компанії, які не хочуть, щоб у них виникали проблеми через неточний або недбалий переклад статутних документів, доручають цю роботу тільки перевіреним та професійним фахівцям.
