Затребуваною послугою на сьогоднішній день є переклад шкільного атестату на англійську мову про закінчення середньої школи. У агенстві «Лев» найчастіше замовляють переклад цього документа англійською мовою. Найпоширеніша ситуація, коли може знадобитися переклад атестату – випускник української школи збирається вступати до вищого навчального закладу однієї з європейських країн. Причому переклад документа потрібний, перш за все, до посольства для оформлення студентської візи. Потім і до навчального закладу разом із іншими документами.
| # | Контакти Бюро перекладів “ЛЕВ” |
| Ел. пошта | office@leotranslate.com.ua |
| Адреса | м. Київ вул. Верхній Вал, 30, офіс 38 |
| Телефон | +38 097 817 11 27 Telegram / Viber / WhatsAp |
| Графік роботи | Пн-Пт: з 9:00 до 18:00 |
До пакету документів мають входити свідоцтва, медичні довідки, листи-рекомендації та інші. Перекласти англійською мовою доведеться не лише атестат, але й додаток до нього, який містить назви дисциплін та оцінки випускника.
Вартість перекладу шкільного атестату на англійську мову. Ціна перекладу англійською мовою шкільного атестата.
| Назва послуги | Вартість послуги |
| Переклад аттестату з/на англійську | від 115 грн./1 сторінка |
| Засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів | від 50 грн./1 документ |
| Нотаріальне засвідчення перекладу аттестату | від 250 грн./1 документ |
| Доставка документів | від 50 грн. |
| Терміновий переклад | від 150 грн./1 сторінка |
| Інші додаткові послуги (відчитування носієм мови, пошук інформації тощо) | від 50 грн.
|
Особливості перекладу шкільного атестату на англійську в Києві та Україні
Атестат відноситься до категорії формальних документів, але від перекладача потрібно знання особливостей структури тексту та певної термінології. Потрібно знати, як правильно передати назви предметів. Тому що вони можуть суттєво відрізнятися від європейських. Найпоширенішою помилкою непрофесійних перекладачів є неправильна транслітерація прізвищ. У деяких випадках потрібно зберегти однаковість документів. А в інших важливіше відповідати мовним нормам. Також важливо перекладати текст усередині кожного штампу та печатки. Всі ці нюанси добре знайомі фахівцям агентства «Лев», тому їм не важко буде виконати якісний переклад атестату.
Нотаріальне засвідчення перекладу шкільного атестату на англійську мову. Завірити нотаріусом атестат та переклад на англійську мову.
Після того як перекладач виконає свою роботу. Перевірку тексту на відповідність вихіднику та наявність помилок виконують професійні редактори.
Замовити переклад шкільного атестату на англійську для ВНЗ в Бюро перекладів «Лев»
В агенції «Лев» працюють кваліфіковані фахівці, які мають великий досвід роботи у цій сфері. Замовлення виконується протягом 1-2 робочих днів. В результаті замовник отримує якісно виконаний переклад точно у строк.
Засвідчення перекладу атестату англійською мовою печаткою Бюро перекладів
Якщо ви хочете зробити термінове замовлення, про це необхідно повідомити менеджера, який зв’яжеться з вами після отримання документів на переклад.
Замовити переклад шкільного атестату на англійську для ВУЗу в Бюро перекладів «Лев»
Виконувати переклад атестату на англійську самостійно не рекомендується, навіть якщо не потрібне нотаріальне засвідчення. Це офіційний документ, який має бути грамотно оформлений, а з цим може впоратися лише професійний фахівець. Тим більше потрібно звертатися до надійного агентства, коли необхідно надати нотаріальний переклад та пройти процедуру апостилювання або легалізації.
