До пакету документів на отримання візи обов’язково входить довідка про доходи. Співробітники консульства за інформацією цього документа можуть визначити не тільки фінансовий добробут людини, а й цілі виїзду за кордон. Це може бути просто туристична подорож, а може з метою працевлаштування.
Але важливо розуміти, що до консульства країни, яку ви збираєтеся відвідати, необхідно надати переклад довідки про доходи іноземною мовою. Таке завдання краще доручити перевіреній агенції перекладу, а не приватним перекладачам. У тексті довідки вказані всі необхідні дані про місце поточної роботи здобувача на візу: посада, розмір заробітної плати, номер наказу, контактні дані організації і т.д. Вся ця інформація має бути грамотно і без помилок передана в документах при перекладі англійською, німецькою, італійською або будь-якою іншою мовою. Бюро перекладів «Лев» (Київ) готове допомогти вам з перекладом та запевненням довідки про доходи.
Вимоги до оформлення довідки про доходи
Перш ніж звертатися за перекладом в агентство «Лев», вам необхідно спочатку з’ясувати в посольстві, переклад якою іноземною мовою потрібно. Буває, що консульства деяких держав працюють із кількома мовами.
Оформлення Афідевіту для подальшої легалізації та апостилювання (проставлення Апостиля) на документах.
Вихідний текст довідки про доходи має свої особливості, які також повинні бути відображені в тексті перекладу. Від лінгвіста, який працює з цією категорією текстів, потрібні певні знання в оформленні подібних документів та правильної подачі матеріалу. Серед основних критеріїв оформлення вихідного документа можна виділити такі:
- Довідка складається на фірмовому бланку організації, що її видала;
- На бланку мають бути зазначені реквізити, контакти та інша інформація;
- Довідка містить номер та дату її видачі;
- Наявність підпису, штампу, печатки уповноваженої особи та організації.
Засвідчення перекладу довідок про доходи в Бюро перекладів «Лев»
Часто, крім перекладу довідки про доходи, потрібно і його завірення. У таких випадках після того, як над документом попрацював перекладач, наступний етап — запевнення у нотаріуса. Нотаріус завіряє готовий переклад, проставляючи власний підпис та печатку. Це підтверджує законність перекладеної довідки. У деяких випадках достатньо завірити переклад лише печаткою самого бюро. Після того, як ви з’ясуйте, який вид запевнення вам потрібен, всі послуги ви можете замовити в агентстві «Лев».
Замовити переклад довідок про доходи в Бюро перекладів «Лев» у Києві з доставкою по Україні можна відразу у нас на сайті
