ua ru

Легалізація документів

Легалізація документів – це процес надання документам юридичної сили в іншій країні. Отже, легалізація надає можливість користуватися документами для вступу до ВНЗ. Навіть для отримання роботи закордоном. Ті, хто хоче отримати легальне місце роботи в іншій країні або пройти навчання в іноземному університеті, часто стикаються з необхідністю перекладу, підтвердження або легалізації документів.

Безкоштовна консультація:

Для в’їзду до окремих країн її проходження обов’язкове. Спрощеним варіантом легалізації документів є апостилювання документів. Щоб документ було визнано справжнім, у цьому випадку достатньо проставити штамп. У деяких ситуаціях можна створити електронний апостиль. Іноді залежно від умов іншої країни поставити подвійний апостиль. Інший апостиль полягає в засвідченні документа, нотаріальній засвідченні його перекладу та проставленні другого апостилю. Часто порядок легалізації, наприклад, консульської, складається з декількох етапів. Кожен етап займає від двох до десяти робочих днів. Щоб вчасно подати підтверджені документи та без проблем в’їхати до іншої країни. Цю процедуру краще пройти якомога раніше. Ви можете звернутися до нас і отримати додаткову консультацію щодо питань, що стосуються цієї сфери послуг, наприклад, легалізація документів для Китаю.

 

Консульська легалізація документів

Консульська легалізація покликана підтвердити справжність документів, щоб ними можна було користуватися в країнах, що не належать до Гаазької конвенції. На початку документи легалізуються в Міністерстві юстиції країни, де вони були видані. Після цього проставляється печатка у Міністерстві закордонних справ – іноді забрати документ можна за кілька днів, а іноді чекати доведеться більше тижня.

Вартість легалізації документів підраховується в індивідуальному порядку виходячи від кількості етапів та вимог. Консульська легалізація вимагає реалізацію нотаріального засвідченого перекладу документів мовою необхідної країни; таку послугу можна замовити у нашому бюро перекладів – дипломовані фахівці здійснять легалізацію іноземних документів у терміновому порядку. Останнім етапом вважається проставлення печатки посольства країни, яка запитує документи. Виключно в такій ситуації документи вважатимуться дійсними на території іншої країни.

Офіційна легалізація документів

Офіційна легалізація документів потрібна для країн, які не мають угоди з Україною щодо взаємного визнання документів. Зокрема, легалізацію документів консулом вимагають такі держави:

  • Китай,
  • Канада,
  • ОАЕ та Саудівська Аравія,
  • Палестина,
  • Ірак,
  • Єгипет,
  • Чилі,
  • Кувейт та деякі інші країни.

Якщо ви подаєте документи в іншу країну, вам необхідно дізнатися про всі правила легалізації іноземних офіційних документів або надати це фахівцям з нашого бюро. Проставлення необхідних штампів проводиться у Міністерстві юстиції, Міністерстві освіти (при апостилюванні шкільного атестату, диплома або академічної відомості), Міністерстві закордонних справ та посольстві чи консульстві країни, до якої ви приїжджаєте, для подальшої легалізації. Ви можете уточнити вимогу легалізації іноземних офіційних документів на сайтах відповідних організацій.

Підтвердження документів може не знадобитися, якщо ви використовуєте документи, видані в Польщі чи Чехії, проте на зворотний напрямок ця умова не поширюється. Такі країни, як Грузія, Македонія, В’єтнаму, Греції, Фінляндії та інші, приймають без додаткового підтвердження всі офіційні документи, які були оформлені органами України. Без апостилю та легалізації документів приймаються митні декларації та інші документи, які мають відношення до торгових та митних операцій.

Легалізація документів (Україна)

Якщо у вас залишилися питання або ви хочете отримати додаткові відомості про легалізацію документів іноземної держави або про легалізацію документів про освіту – просто напишіть нам у пошту або зателефонуйте за контактними телефонами.

Також ви можете переглянути за посиланням – конвенція, яка скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів – посилання.

Легалізація документів: що це таке і кому потрібна послуга?

Однією з найчастіших послуг, за якою звертаються до перекладацьких бюро, є легалізація документів. Ця процедура складається з кількох етапів, першим з яких є професійний переклад документа з іноземної мови. Робота має бути виконана перекладачем, зареєстрованим в офіційному реєстрі. Після цього перекладений документ прикріплюється до оригіналу та передається для завірення нотаріуса чи консульства. Залежно від типу процедури розрізняють два різновиди легалізації документів: апостиль (спрощена процедура) та консульська легалізація, за якої завірення проводиться у консульстві держави.

Навіщо легалізують документи?

Легалізація документа необхідна надання йому юридичної сили біля іншої держави. Наприклад, якщо людина здобула освіту в Україні та збирається працювати за своєю спеціальністю за кордоном, їй потрібно легалізувати диплом, сертифікати про проходження курсів та ін. Після переїзду за кордон легалізований документ можна буде пред’являти до офіційних органів та організацій тієї держави, де ви збираєтеся жити та працювати.

До нас дуже часто звертаються люди, які планують поїздку за кордон з метою працевлаштування чи навчання для перекладу та нотаріального засвідчення документів. Ця послуга була і залишається дуже затребуваною, адже вона дозволить уникнути всіляких непорозумінь, коли ви перетнете кордон.

Не менш важливим є своєчасний письмовий переклад документів і для громадян інших держав, які прибули на територію України. Звернувшись до нас, ви можете розраховувати на швидке виконання вашого замовлення з урахуванням усіх необхідних процедур (апостиль, засвідчення перекладу за допомогою гербової печатки тощо).

Яким документам потрібна легалізація

Легалізація може проводитися щодо дипломів та сертифікатів про освіту, медичних документів, свідоцтв про шлюб або розлучення, довідок з податкової, свідоцтв про реєстрацію прав власності, страховок, довіреностей та ін. Відповідно до міжнародних вимог, легалізації не потребують паспорта, посвідчення водія , трудові книжки та інші документи, де є фотовласника.

Поділитися з друзями
Бюро перекладів "Лев"