ua ru

Переклад фінансової звітності та бухгалтерської документації

Переклад фінансової звітності та бухгалтерської документації – важливий запит , в епоху активного розвитку міжнародних зв’язків, для розвитку міжнародної комерційної діяльності важливо правильно підходити до встановлення міцних економічних відносин, ділового співробітництва. Співпраця з іноземними партнерами, інвесторами, налагодження клієнтської бази вимагає надання фінансових та економічних документів зрозумілою для партнера мовою. Саме тому сьогодні переклад фінансової звітності та бухгалтерської документації як ніколи користується популярністю. Переклад документів іноземною мовою, швидко, якісно та недорого виконає наше бюро «Лев» (Київ, Україна).

# Контакти Бюро перекладів “ЛЕВ”
Ел. пошта office@leotranslate.com.ua
Адреса м. Київ вул. Верхній Вал, 30, офіс 38
Телефон +38 097 817 11 27 Telegram / Viber / WhatsAp
Графік роботи Пн-Пт: з 9:00 до 18:00

Вартість перекладу фінансових документів на англійську мову в Києві

Багато хто запитує: “Скільки коштує переклад бузгалтерських документівна англійську?” обсягу та складності тексту.

Послуги Ціни
Переклад фінансових документів на англійську мову від 165 грн./1 сторінка
Сертифікований переклад фнансової звітності від 50 грн./1 документ
Засвідчення перекладів у нотаріуса від 250 грн./1 документ
Доставка Новою Поштою від 65 грн.
Виконання термінового перекладу за запитом
Послуги, пов’язані з перекладом від 50 грн.

 

Дізнатися вартість перекладу на інші мови можна в розділі – Ціни бюро перекладів.

Спектр лінгвістичних послуг у нас досить широкий, співпрацює з фізичними та юридичними особами:

  • усний синхронний, послідовний;
  • письмовий особистих та комерційних документів на різні тематики;
  • вичитування носієм мови, редагування;
  • верстка;
  • засвідчення нотаріальне, печаткою організації, легалізація, апостиль ;
  • Доставка.

Наші фахівці легко впораються з документацією будь-якого формату, структури, обсягу.

Особливості перекладу фінансової звітності

Документи фінансового спрямування супроводжують нас практично скрізь, мають активний попит у галузі менеджменту, міжнародної торгівлі, бухгалтерії, туризму, маркетингу, обліку, аудиту, інвестицій тощо. Перекладач, якому довіряють документи, має бути обізнаний у тому сегменті бізнесу та добре розумітися на всіх нюансах. До фінансової тематики належать тексти такого формату:

  • банківська звітність;
  • статті, маркетингові тексти, публікації, навчальна література
  • ділові листування, квитанції;
  • аудиторські звіти, висновки;
  • біржові зведення, банківські документи;
  • бізнес-плани; податкові нормативно-правові акти;
  • фінансові презентації;
  • договори, угоди;
  • економічна аналітика, аналіз ринку тощо.

Економічна сфера має великий запас унікальної та зрозумілої даної галузі термінології, абревіатур, скорочень. Наші перекладачі мають не просто вищу лінгвістичну освіту, а й додаткову вузькопрофільну, яка гарантує повне розуміння змісту, значень тексту. Саме поєднання таких навичок дозволяє правильно інтерпретувати дані та донести їх зміст до читача.

Економічний переклад часто потрібний не тільки письмовий, а й усний. Синхронний або послідовний може знадобитися для проведення ділових зустрічей (онлайн та офлайн), на семінарах, конференціях, публічних заходах. У такому разі перекладач повинен мати не тільки навички швидко розуміти, перекладати інформацію, а й доносити складну інформацію до слухача зрозуміло, чітко та грамотно.

Дуже часто в документах такого роду є різні схеми, таблиці, графіки, діаграми, малюнки. Усі вони також перекладаються та відповідають оригіналу (цифри переносяться аналогічно до оригіналу).

Оформлення Афідевіту для подальшої легалізації та апостилювання (проставлення Апостиля) на документах.

Переваги замовлення у бюро «Лев»

У нашому агентстві працюють дипломовані спеціалісти, які гарантують якість, надійність та доступність. Крім мовних знань, до роботи залучаються фахівець, який добре знається на даній сфері, точно знає вузькопрофільні значення, терміни.

Асортимент мовних пар у нас широкий, адже працюємо більш ніж із 70 мовами. Для виключення будь-яких помилок, друкарський текст обов’язково вичитується коректором і редактором. Будь-які граматичні, лексичні, пунктуаційні помилки виключені.

Після перекладу документи піддаються завіренню. Тип запевнення залежить від організації, країни, куди подаватимуться документи, необхідної їм юридичної сили.

Повну конфіденційність, збереження особистих даних гарантуємо.

Вартість та терміни

Прийнятні ціни на перекладацькі послуги гарантуємо, але важливо враховувати й низку супутніх факторів:

  • мова;
  • складність та тематика;
  • обсяг;
  • додаткові послуги;
  • терміновість.

Розрахувати вартість замовлення допоможуть наші менеджери, вивчивши документи та вимоги до них. Терміновий переклад стоятиме дорожче, обговорюється індивідуально.

Як замовити фінансовий переклад у бюро «Лев»?

Скористатися послугами нашої агенції можна кількома способами. Надішліть листа на електронну пошту або залиште заявку у спеціальній формі на сайті. Вкажіть свої вимоги, побажання, контакти зв’язку. Протягом 15 хвилин менеджери вивчать документи та передзвонять для узгодження вартості, часу, умов оплати та доставки.

Також можна зателефонувати в робочий час чи відвідати офіс особисто.

Електронна пошта office@leotranslate.com.ua

perevod.lev@gmail.com

Телефон +38 (044) 227-43-49

+38 097 817 11 27 (Viber/ Telegram / WhatsApp )

Адреса м. Київ, вул. Верхній Вал, 30а
Графік роботи Пн-Пт : 9.00-18.00

Сб , нд : за домовленістю

Поділитися з друзями
Бюро перекладів "Лев"