Переклад договору на німецьку – спеціалізований переклад договору німецькою мовою — одна з найпопулярніших послуг агентства перекладів «Лев». До нас часто звертаються по професійну допомогу бізнесмени, юристи. Одним необхідним є переклад договорів та контрактів для розвитку ділових відносин з іноземними партнерами. Іншим потрібен переклад складеної угоди для якихось особистих цілей. В даному випадку робота лінгвіста найчастіше пов’язана з певною галуззю (торгівля, наука, інвестиції). Що потребує відповідних мовних знань.
| # | Контакти Бюро перекладів «ЛЕВ» |
| Ел. пошта | office@leotranslate.com.ua |
| Адреса | м. Київ, вул. Верхній Вал, 30, офіс 38 |
| Телефон | +38 097 817 11 27 Telegram / Viber / WhatsAp |
| Графік роботи | Пн-Пт: з 9:00 до 18:00 |
Ціна на переклад договору на німецьку мову в Києві. Вартість перекладу
| Назва послуги | Вартість послуги |
| Переклад договору на німецьку мову | від 200 грн./1 сторінка |
| Засвідчення перекладу договору печаткою бюро перекладів | від 50 грн./1 документ |
| Нотаріальне посвідчення договору з німецької | від 250 грн./1 документ |
| Доставка документів | від 50 грн. |
| Терміновий переклад договору на німецьку | від 150 грн./1 сторінка |
| Інші додаткові послуги (відчитування носієм мови, пошук інформації тощо) | від 50 грн. |
Як замовити переклад договорів з/на німецьку?
Німецька мова є офіційною не тільки в Німеччині, а й у Бельгії, Швейцарії, Австрії та інших державах. Тому переклади з/на німецьку мову різних юридичних документів належать до категорії затребуваних замовлень. Фахівці компанії «Лев» виконують свою роботу відповідно до норм діловодства та законодавчих вимог. Також перекладачі намагаються не лише застосовувати у процесі точну термінологію та формулювання. Але зберігають офіційно-діловий стиль, прийнятий у тій чи іншій країні.
Де замовити переклад договору на німецьку?
Мета кожного перекладача — виконати свою роботу якісно та точно вчасно. Переклад договорів і контрактів вимагає від фахівців високої концентрації уваги, дотримуватись синтаксичних та граматичних норм. Важливо, щоб пропозиції в юридичному документі не доповнювалися зайвими словами, і водночас слід уникати скорочення тексту.
Як замовити нотаріальний переклад договору з німецької на українську мову? Засвідчення нотаріусом договору з перекладом з німецької
У компанії «Лев» створено всі умови для повноцінної та продуктивної роботи. Крім комп’ютерних програм перекладачі мають мовні бази та індивідуальні глосарії. Професійні терміни та абревіатури звіряються зі спеціальними словниками. У разі відсутності відповідного аналога слову, терміну або стійкому виразу, підбирається той, який найточніше передає зміст сказаного.
ЗАВІРЕННЯ ПЕЧАТКОЮ БЮРО ПЕРЕКЛАДІВ ДОГОВОРУ З НІМЕЦЬКОЇ МОВИ. СЕРТИФІКОВАНИЙ ПЕРЕКЛАД ДОГОВОРУ НА НІМЕЦЬКУ
В процесі перекладу велике значення має інформація про сторони, які укладають договір (юридичну адресу, імена, прізвища, найменування компаній, реквізити). Обов’язковому перекладу підлягають також різні штампи, печатки, примітки. Замовникам пропонується скористатися додатковими послугами: нотаріальне засвідчення перекладу, апостилювання зробити апостиль в Києві, легалізація та інші.
