ua ru

Бюро перекладів у Дніпрі

Бюро перекладів у Дніпрі

бюро перекладів дніпроБюро перекладів у Дніпрі – будь-який замовник, чи то директор великої компанії, чи приватна особа, бажає отримати якісні комплексні послуги з перекладу з дотриманням обумовлених термінів. Знайти порозуміння з іноземними бізнес-партнерами, перекласти та правильно оформити важливу документацію з дотриманням ключових вимог міжнародного права, а також нотаріально запевнити – це та інше входить до переліку послуг бюро перекладів «ЛЕВ » у Дніпропетровську.

# Контакти Бюро перекладів «ЛЕВ»
Ел . пошта office@leotranslate.com.ua
телефон +38 097 817 11 27 Telegram / Viber / WhatsAp</ strong>
Графік роботи Пн-Пт: з 9:00 до 18:00

Ціна перекладів документів у Дніпрі

Послуги Ціни
Переклад документів у Дніпрі від 165 грн/1 сторінка
Сертифікований переклад від 50 грн/ 1 документ
Засвідчення перекладів у нотаріуса від 250 грн/1 документ
Доставка Новою Поштою від 65 грн
Виконання термінового перекладу за запитом
Послуги, пов’язані з перекладом від 50 грн

Дізнатися вартість перекладу на інші мови можна в розділі — Ціни бюро перекладів.

В агентстві над проектами працюють перекладачі-професіонали (включно з носіями мови) та редактори. Бюро перекладів націлене як на наш, так і на міжнародний ринок, адже співробітники працюють практично з будь-якою мовою.

Нотаріальний переклад у Дніпрі

  1. Нотаріальне засвідчення перекладу англійською мовою.
  2. . Засвідчення печаткою Бюро перекладів.(Сертифікований переклад)

Найчастіше у Дніпропетровську замовляють письмові переклади фінансової, юридичної та бізнес тематики, а також стандартних документів (довідки, свідоцтва, паспорти). Також набирають популярності такі послуги, як переклад веб-сайтів, відеороликів та аудіозаписів, тренінгів, презентацій. Будь-який бажаючий може звернутися до агенції «ЛЕВ», щоб отримати персонального перекладача, який допоможе у проведенні ділових зустрічей, заходів та переговорів.

Технічний переклад у Дніпрі

Як можна сьогодні ділитися науковим досвідом, знаннями, результатами останніх розробок і технологій? Тільки за допомогою якісно виконаного технічного перекладу ! Ця послуга відноситься до категорії вузькоспеціалізованих тематик, та її надає бюро перекладів у Дніпропетровську.

Як замовити переклад документів у Дніпрі?

Спеціальна команда перекладачів, що працює виключно з технічними текстами, має солідний досвід і глибокі знання в цій галузі. Тому ви можете вільно замовляти навіть найскладніші переклади сертифікатів відповідності продукції, конструкторської документації, креслярських планів.

Відомо, що базова лінгвістична освіта не передбачає навчання перекладу науково-технічної, а тим більше вузькоспеціалізованої технічної літератури. У цій сфері можуть працювати лише професійні перекладачі, які пройшли спеціальну підготовку та практику. Вони досконало володіють формально-логічним стилем, можуть вибирати точні формулювання та терміни при обробці текстів. Технічний переклад високої якості у Дніпропетровську здійснює команда спеціалістів, яка працює в агенції «ЛЕВ».

Медичний переклад у Дніпрі

Професійний медичний переклад – це переклад довідок та інструкцій до медичних препаратів. Цей напрямок охоплює набагато більшу кількість документації. Сюди належить документація, пов’язана із виробництвом медичного та лабораторного обладнання, фармацевтичної промисловості, а також наукові статті, які розкривають суть останніх розробок у сфері медичних технологій.

Де замовити переклад документів у Дніпрі? 

Відповідно переклад документації цієї тематичної спрямованості має свою специфіку: особлива термінологія, скорочення, латинські найменування. У бюро перекладів Дніпропетровська працюють перекладачі з медичною освітою, а готові переклади вичитуються медики-редактори та перекладачі-філологи. Медичний переклад має бути виконаний точно, якісно, без будь-яких смислових спотворень.

Звернувшись до нас в агентство, ви можете розраховувати на те, що будь-яке ваше замовлення буде виконане у встановлений термін і без необхідності додаткової корекції. У нас замовляють переклад: клінічних випробувань препаратів, сертифікатів якості на продукцію, медичних висновків, ліцензій на фармпродукцію та багато іншого.

Технічний переклад у Дніпрі

Як можна сьогодні ділитися науковим досвідом, знаннями, результатами останніх розробок і технологій? Тільки за допомогою якісно виконаного технічного перекладу ! Ця послуга відноситься до категорії вузькоспеціалізованих тематик, та її надає бюро перекладів у Дніпропетровську.

Спеціальна команда перекладачів, що працює виключно з технічними текстами, має солідний досвід і глибокі знання в цій галузі. Тому ви можете вільно замовляти навіть найскладніші переклади сертифікатів відповідності продукції, конструкторської документації, креслярських планів.

Відомо, що базова лінгвістична освіта не передбачає навчання перекладу науково-технічної, а тим більше вузькоспеціалізованої технічної літератури. У цій сфері можуть працювати лише професійні перекладачі, які пройшли спеціальну підготовку та практику. Вони досконало володіють формально-логічним стилем, можуть вибирати точні формулювання та терміни при обробці текстів. Технічний переклад високої якості у Дніпропетровську здійснює команда спеціалістів, яка працює в агенції «ЛЕВ».

Юридичний переклад у Дніпрі

Діяльність будь-якої компанії так чи інакше пов’язана з юридичною документацією, а якщо вона працює на міжнародний ринок, тоді стає актуальним питання перекладу документів цієї спрямованості. Юридичний переклад включає серйозну роботу з контрактами, договорами, довіреностями, висновками та правовими актами.

У бюро перекладів «ЛЕВ» у Дніпропетровську подібними замовленнями займаються перекладачі, які мають великі знання в галузі юриспруденції. Вони як ніхто інший знають, яким має бути, наприклад, переклад статуту чи установчої документації. Специфіка цієї роботи в тому, що готовий текст має бути ідентичним тексту оригіналу у сенсовому, термінологічному, лінгвістичному та правовому відношенні.

Будь-яка помилка, неточність чи недбалість у формулюванні може призвести навіть до того, що у замовника почнуться проблеми із законом, а це неприпустимо. Замовивши переклад юридичної документації у нас, можете розраховувати на те, що готовий результат буде бездоганним.

Цей вид перекладу часто вимагає нотаріального засвідчення та легалізації документів. Ці послуги також входять до сфери діяльності нашого бюро у Дніпропетровську.

Переклад сайтів у Дніпрі

У пошуках широкої цільової аудиторії та потенційних клієнтів, багато компаній та приватних підприємців створюють веб-сайти, де міститься вся інформація про послуги, ціни, переваги. Якщо ви бажаєте, щоб про вас дізналися за кордоном, тоді вам необхідно скористатися такою послугою, як переклад сайтів . Реклама та Інтернет – це те, що робить ваш бізнес успішним, затребуваним та прибутковим.

А в тому, щоб зробити переклад сайту якісним вам допоможе команда професійних перекладачів від агентства «ЛЕВ» у Дніпропетровську. Все, що потрібно від вас – це наповнити свій ресурс цікавим, корисним та привабливим для цільових відвідувачів контентом. Комплексна локалізація сайту – переклад новин, описів, невидимих елементів, інтерфейсу та навіть flash-анімації, а також оптимізацію ресурсу під пошукові системи виконають наші спеціалісти.

В результаті ви отримаєте готовий інформаційний продукт будь-якою іноземною мовою. Найчастіше клієнти нам замовляють переклад своїх веб-ресурсів англійською мовою. Від того, наскільки чітко і відповідно до західних норм буде виконана локалізація сайту, залежатиме і успішність його подальшого просування на міжнародному ринку.

Вартість перекладу у Дніпрі

Професійний переклад документів різної тематичної спрямованості, статей, інструкцій – це серйозна та копітка праця цілої команди фахівців. Над кожним замовленням у бюро перекладів «ЛЕВ» у Дніпропетровську працюють перекладачі, носії мови, коректори та редактори. Відповідно, ціна перекладу має бути низькою.

На вартість перекладу впливає кілька різних факторів. Насамперед, враховується складність, тематика та обрана пара мов. Спеціалізованими, наприклад, вважаються тексти науково-технічної спрямованості з кібернетики, хімії, електроніки, металургії, метеорології, космічних досліджень. Вартість перекладу також формується, виходячи з обсягу замовлення та строків його виконання. Якщо ви замовите терміновий переклад наукової статті на 15 сторінок, то відповідно, ціна буде вищою, ніж за стандартних термінів.

Якщо клієнт надав для обробки та перекладу оригінал у важкочитуваному чи рукописному вигляді, то відсоток теж підвищується. Дізнатися докладніше про те, скільки коштує переклад у нашому агентстві, ви можете, ознайомившись із прайс-листом та поговоривши з менеджером.

Переклад контракту у Дніпрі

Юриспруденція не пробачає неточностей та помилок у перекладі юридичної документації. Цей вид перекладу вимагає серйозного та професійного підходу, оскільки готовий результат під час перекладу контракту чи договору має точно відповідати оригіналу. В іншому випадку неправильний переклад документа може втратити привабливу сторону для ділових партнерів та розладнати вже досягнуті домовленості.

Команда професійних фахівців, які працюють в агентстві «ЛЕВ» у Дніпропетровську, не з чуток знає, наскільки важливе значення має юридичний переклад. Це досить трудомістка робота, яка складається з кількох етапів: попередня обробка документації, чорновий та чистовий переклад та останній етап – редагування готового тексту. У нас переклад договору здійснюють лише справжні професіонали, тож похибки та неточності виключені.

Оскільки з кожним днем комерційна активність тільки зростає, до нашого агентства звертаються представники різних компаній, як вітчизняних, так і зарубіжних. Через очі та руки наших перекладачів щодня проходять десятки різних договорів. Ви можете не сумніватися в тому, що переклад буде виконано якісно та в обумовлений термін.

Корисні посилання:

Корисне у Дніпрі:

Дніпровська міська рада

Поділитися з друзями
Бюро перекладів "Лев"