Переклад свідоцтва про смерть – частий запит в сучасних реаліях. Громадяни, чиї родичі мали майно в іншій країні, для вирішення юридичних, адміністративних та особистих питань, пов’язаних із втратою родича, повинні надати державну структуру, організацію документа про його смерть. Особистий документ, який надають за кордон, важливо перекласти міжнародною або мовою країни, куди подаватимуться. Звернувшись до спеціалістів бюро «Лев», робота буде виконана у зазначені терміни та відповідатиме міжнародним вимогам.
| # | Контакти Бюро перекладів «ЛЕВ» |
| Ел . пошта | office@leotranslate.com.ua |
| Адреса | м . Київ вул . Верхній Вал, 30, офіс 38 |
| телефон | +38 097 817 11 27 Telegram / Viber / WhatsAp/ |
| Графік роботи | Пн-Пт: з 9:00 до 18:00 |
Ціна перекладу свідоцтва про смерть
| Послуги | Ціни |
| Переклад з та англійською мовою | від 185 грн./1 сторінка |
| Сертифікований переклад | від 50 грн./1 документ |
| Засвідчення перекладів у нотаріуса | від 250 грн./1 документ |
| Доставка Новою Поштою | від 65 грн. |
| Виконання термінового перекладу | за запитом |
| Послуги, пов’язані з перекладом | від 50 грн. |
Дізнатися вартість перекладу на інші мови можна в розділі — Ціни бюро перекладів.
Наші дипломовані лінгвісти виконають нотаріальний переклад свідоцтва про смерть більш ніж 70 мовами для подання до:
- державні органи – Консульство, посольство, міграційні служби, РАГС вимагають для реєстрації смерті за кордоном, підтвердження статусу родича, змін у сімейному стані;
- нотаріусам та адвокатам – при відкритті спадкової справи, ведення юридичних спорів для подання до суду з питань майна або боргів померлого;
- банки, фінансові організації – для закриття рахунків за кордоном, погашення кредитів, зняття коштів померлого;
- страховим компаніям для оформлення виплат зі страхування життя;
- роботодавцям – для врегулювання питань компенсацій, завершення трудових відносин.
Бюро «Лев» знає та суворо дотримується вимог організацій, куди подаватимуться документи. Саме тому всі роботи виконані на найвищому рівні та приймаються установами безвідмовно.
- Нотаріальне засвідчення перекладу англійською мовою.
- Засвідчення печаткою Бюро перекладів.(Сертифікований переклад)
Де замовити переклад свідоцтва про смерть в Україні?
Перекласти свідоцтво про смерть на англійську, французьку, іспанську, німецьку. Китайська, японська та інші мови важливо правильно, адже будь-яка помилка або неточність можуть стати причиною недійсності документа. Перекладачі нашої агенції дотримуються всіх правил транслітерації – імена відповідають написанню в інших документах. Фрази, формат може відрізнятися залежно від країни, де використовуватиметься переклад, тому перед виконанням роботи ми уточнюємо місце, мету, призначення і навіть країну.
Залежно від країни та організації, документ потрібно не лише перекласти, а й легалізувати. Деякі країни вимагають нотаріального запевнення, деякі вимагають виключно консульської легалізації або апостилю. Ми надаємо всі роботи під ключ, не потрібно шукати спеціалістів для запевнення.
Якщо у вас вже є готовий переклад, ми з радістю його віднімаємо, відредагуємо та піддамо верстці. Після, з огляду на ваші побажання, завіримо печаткою організації, нотаріусом, апостилем.
Вартість перекладу свідоцтва про смерть
Правильний переклад та оформлення документів суттєво знизить витрати та час на вирішення питань. Ціна перекладу свідоцтва про смерть у нас не висока, розраховується одразу при поданні документів. На ціну впливає мова, терміновість, додаткові послуги.
Всі заявки виконуємо в стислий термін, який обговорюємо з клієнтом відразу. Якщо потрібен терміновий переклад, виконаємо протягом кількох годин, але ціна буде вищою та обговорюється із замовником індивідуально.
Як замовити переклад свідоцтва про смерть у бюро «Лев»?
Скористатися перекладацькими послугами в бюро «Лев» можна у будь-який час, залишивши заявку як на переклад пакету документів, так і на одну довідку. Заявки приймає 24/7, обробляємо протягом 15 хвилин і приступаємо до виконання.
Особистий документ, договір, довідки, акти, кошториси, проектна документація, каталоги, презентації, журнали, ділові листування та інші документи віднімаємо носієм мови, оформимо відповідно до вимог. Пакет документів можемо надіслати на пошту (електронний формат) або поштою, кур’єром, логістичною компанією у будь-який куточок України.
Корисні посилання:
