ua ru

Переклад з і на португальську мову документів

Переклад з і на португальську мову документівПереклад документів та текстів з португальської та португальською. Дипломований перекладач, який спеціалізується на якісному письмовому перекладі документів у бюро перекладів «ЛЕВ» виконає своєчасно роботу з урахуванням додаткових побажань клієнта.

Варто зазначити, що після перекладу текстом займається редактор. Він відповідає за усунення помилок, допущених перекладачем, друкарських помилок, а також загальної неузгодженості. Зрештою клієнт отримує готовий продукт, який можна використовувати за призначенням. Якщо Вам потрібно перекласти португальською – тоді наше Бюро Перекладів у Києві чекає саме вас!

Ціна перекладу з і на португальську мову документів у Києві

Назва послуги Вартість послуги
Переклад документів від 200 грн./1 сторінка
Засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів від 50 грн./1 документ
Нотаріальне засвідчення перекладу від 250 грн./1 документ
Доставка документів від 50 грн.
Терміновий переклад від 150 грн./1 сторінка
Інші додаткові послуги (відчитування носієм мови, пошук інформації тощо) від 50 грн.

Для всіх існує тестовий варіант перекладу. Працює це наступним чином, потрібно відправити на пошту документ, який необхідно перекласти і протягом 15 хвилин отримаєте готовий. результат першої сторінки. Якщо вам підходить робота, просто зв’яжіться з менеджером та обговоріть усі деталі співпраці.

Переклад документів з португальської або португальською мовою виконується висококваліфікованим співробітником і носієм мови. За потреби можна додатково оформити вичитування тексту. Бюро перекладів «ЛЕВ» має на меті тісну співпрацю та задоволення побажань клієнта. Численні позитивні відгуки є підтвердженням цього.

Португальська мова: ціни на переклади

Розрахунок вартості перекладу замовлення йде за сторінки. На одній сторінці 1800 символів, з урахуванням всіх пропусків і розділових знаків. Оцінюється все за актуальним тарифом, вказаним на офіційному сайті бюро «ЛЕВ».

Тариф збільшується у таких випадках:

  1. Терміновість.
  2. Обсяг.
  3. Складність вихідного тексту.
  4. Вичитка.

Якщо в період робіт над документом, необхідно внести корективи, менеджер змушений буде перерахувати кінцеву вартість замовлення. Бюро працює на задоволення потреб клієнта. У будь-який зручний час можна внести корективи, головне розуміти, що це може вплинути на термін.

Дізнатися точну ціну можна на офіційному сайті бюро. Правильно сформоване замовлення з урахуванням усіх нюансів дозволить максимально швидко впоратися з поставленим завданням без втрати якості.

Португальська мова вважається не найбільш затребуваною, тому і ціна на неї вище. Загалом одна сторінка коштує 280 гривень. Якщо потрібно завірити документ, доведеться доплатити ще 50 гривень за кожну сторінку. Нотаріальне засвідчення коштує від 150 гривень. Терміновість від 290 гривень. Додаткові послуги від 50 гривень. Переклад документів португальською мовою у нашому бюро є найпопулярнішою послугою!

Особливості перекладу з та на португальську мову

Переклад з та на португальську мову, зокрема в контексті комерційних текстів, має кілька важливих особливостей:

  1. Мовні нюанси: Португальська має свої власні граматичні та лексичні особливості, які варто враховувати при перекладі тексту. Наприклад, різноманітність граматичних форм і часів, а також велика кількість синонімів і варіантів виразності.
  2. Культурні відмінності: Перекладач повинен розуміти культурні нюанси та особливості португальськомовних країн, оскільки вони можуть впливати на сприйняття тексту та його відтворення. Важливо враховувати місцеві традиції, обряди та норми спілкування.
  3. Технічна термінологія: У комерційних текстах часто зустрічаються спеціалізовані терміни та термінологія, які вимагають уважного перекладу. Перекладач повинен мати розуміння тематики та глибокі знання технічних термінів.
  4. Локалізація контенту: При перекладі комерційних текстів важливо враховувати місцевий контекст та аудиторію. Текст повинен бути адаптований до місцевих реалій, мовних варіантів та вимог споживачів.
  5. Маркетингові аспекти: Перекладач повинен уважно враховувати маркетингові аспекти тексту, такі як тон голосу, стиль письма та способи впливу на аудиторію. Переклад повинен бути ефективним з точки зору маркетингових цілей.

Отже, переклад з та на португальську мову вимагає від перекладача широкого спектру навичок та знань, включаючи мовні, культурні та технічні аспекти, для забезпечення якісного та ефективного перекладу комерційного тексту.

Терміни виконання перекладу на португальську мову

Переклад з португальської або португальської здійснюється зі швидкістю до 10 сторінок на добу. Якщо вам необхідно задіяти носія мови або застосувати вичитування тексту, тоді залучаться додаткові співробітники та час відповідно збільшиться. Складність тексту має велике значення.

Якщо вам необхідно зробити терміновий переклад, тоді бюро запропонує вам підвищений тариф через залучення додаткових співробітників. Протягом години роботу буде надіслано замовнику.

Сама по собі мова вважається поширеною. Його використовують не тільки в Португалії, також можна зустріти у Бразилії, Анголі чи Мозамбіку. Для бізнесменів, які відвідують ці країни, важливо мати під рукою якісно перекладені документи, щоб угоди пройшли успішно.

Бюро перекладів ЛЕВ пропонує окремі позиції з перекладу документів, а також комплексні послуги. У будь-який зручний час можна звернутися за допомогою до компанії. Менеджер уважно вислухає всі побажання та роз’яснить усі тонкощі перекладацької діяльності.

«ЛЕВ» виконує переклади в різних напрямках. Починаючи з перекладу текстів на або з португальської мови і закінчуючи перекладом документів португальською з апостилем. Лінгвісти та редактори працюють злагоджено, швидко та якісно. Великий обсяг роботи, позитивні відгуки дають змогу не завищувати ціни на послуги перекладу.

Оцініть статтю
Бюро перекладів "Лев"