Блог
Назад в Блог 20, Январь 2012Нотаріальне засвідчення підпису перекладача в Бюро перекладів «ЛЕВ».
Нотаріальне завірення перекладу у Києві.
Головна мета Бюро перекладів «ЛЕВ» – зробити співпрацю з нами максимально зручним для наших клієнтів. Саме тому ми пропонуємо вам не тільки професійний переклад, а й наступне нотаріальне завірення документів в Бюро перекладів «ЛЕВ».
На сьогоднішній день ця послуга є найбільш потрібною і, разом з тим, найбільш проблематичною. У бюро перекладів «ЛЕВ» ви відразу можете отримати завірений переклад.
У Бюро перекладів «ЛЕВ» існує певна послідовність дій при нотаріальному засвідченні. Нотаріус повинен для початку переконатися, що перекладач є професійним фахівцем, і тільки після цього він отримує право підтверджувати справжність його підпису під перекладом.
Тобто нотаріально завірений переклад в Бюро перекладів «ЛЕВ» має «подвійну гарантію» якості: своїм підписом перекладач підтверджує, що переклад відповідає оригіналу документа, а нотаріус гарантує справжність підпису спеціаліста і його кваліфікацію.
Важливо бути впевненим як в професіоналізмі перекладача, так і у високій кваліфікації нотаріуса. Звертаючись до Бюро перекладів «ЛЕВ», ви можете переконатися в тому, що наш штат складається з сертифікованих дипломованих фахівців.
Нотаріальне завірення документа в Бюро перекладів «ЛЕВ» – це не тільки необхідність, а й ваша впевненість в тому, що переклад виконаний дійсно професійно.
В якості супутньої послуги наша компанія може виконати нотаріальний переклад документа для надання його в офіційні органи України.
Детальну інформацію щодо супутніх послуг можна дізнатися у менеджерів нашої компанії.
Комментарии закрыты