Online:
(097) 817-11-27 Translation.agency.lev
Звоните:
(044) 227 43 49
(093) 858 79 61
Пишите:perevod.lev@gmail.com
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД
  • img
  • img
  • img
  • img

Блог

Назад в Блог 16, Февраль 2012

Нотариальный перевод: нотариальная заверка перевода и печать «Бюро переводов»

Нотариальный перевод: нотариальная заверка перевода и печать «Бюро переводов»
Как правило, государственные организации требуют официальный или заверенный перевод. Сейчас я расскажу Вам, что такое официальный/нотариальный/заверенный перевод и зачем он нужен.
Для начала о том, почему государственные органы требуют заверенный перевод.


Любой документ, который вы подаете в государственные органы, должен быть соответственным образом оформлен, тоже самое касается и переводов. Заверка – это гарантия того, что перевод сделан дипломированным переводчиком. Заверение бывает следующих видов:
• Заверение печатью «Бюро переводов» – такое заверение НЕ дает документу или переводу юридической силы, но таким способом, бюро гарантирует и несет ответственность за верность перевода. Такое заверение, чаще всего, годится для перевода, который будет использоваться только внутри компании; для туристических фирм; для некоторых посольств.
• Заверение подписи переводчика – нотариус заверяет только подпись переводчика. Это свидетельствует о том, что перевод 100% сделан дипломированный переводчиком. Такое заверение оформляется следующим образом: к переводу подшивается оригинал или ксерокопия документа, на обратной стороне нотариус делает пометку, что подпись переводчика сделана в его присутствии и дееспособность его ( переводчика) установлена.
Необходимость такого заверения по месту требования перевода.
• Заверение фотокопии и перевода/нотариальный перевод – это случай, когда одновременно заверяется документ и перевод. Такое заверение 100% дает документу юридическую силу.

Где найти сертифицированного переводчика, и чем он отличается от заверенного нотариально переводчика.
Сертифицированный нотариальный перевод – это перевод, который выполняет переводчик, который проходил аккредитацию в специальных органах. Как правило, таких переводчиков назначают посольства. Если Вам сказали сделать сертифицированный перевод, или перевод у аккредитованного переводчика, то попросите предоставить список таких лиц.
Наше бюро сотрудничает с аккредитированными и присяжными переводчиками.
Тэги: нотариальный перевод, заверенный перевод, заверить перевод, заверенный нотариально перевод, заверить печатью, печать бюро, печатка бюро, перекласти i засвыдчити переклад,

Комментарии закрыты