Online:
(097) 817-11-27 Translation.agency.lev
Звоните:
(044) 227 43 49
(093) 858 79 61
Пишите:perevod.lev@gmail.com
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД
  • img
  • img
  • img
  • img

Новости

2, Июль 2020

Перевод писем и деловых переписок

Чтобы расширить свой бизнес за границы страны и успешно закрыть сделку с иностранными партнерами, предпринимателям часто необходимо воспользоваться услугами бюро переводов для правильного ведения деловой переписки. Наше агентство занимается переводов писем в выдержанном формальном стиле, чтобы помочь нашим клиентам положить начало плодотворному сотрудничеству с международными спонсорами и партнерами. Поскольку это один из основных способов развития компании, переводу таких документов стоит уделять пристальное внимание, чтобы соблюдать вежливость, точность и конкретику в ответных письмах.

Наше бюро переводов занимается переводом не только деловой переписки. Так как письма и электронные сообщения остаются одним из самых базовых и распространенных способов общения с другими людьми из любой страны мира, наше агентство готово предоставить свои услуги для комфортного обмена мыслями с человеком, говорящим на другом языке. Зачастую перевод писем может понадобиться для поиска и сбора какой-либо информации, а также для проведения исследований. Мы поможем существенно упростить работу с источниками на ином языке и выполнить качественный перевод в согласии со всеми требованиями.

 

   Перевод переписок и деловых писем: стоимость и сроки

Так как в большинстве случаев клиентам необходим готовый перевод незамедлительно, наше бюро оказывает услугу срочного перевода – вы можете получить готовый текст для изучения или для отправки адресату буквально через час после оформления заказа. В случае перевода деловых писем наши специалисты берутся за работу на следующий день после получения предварительной оплаты.

Поскольку обычно размер запрашиваемого текста не составляет больше одной страницы, мы выполняем работу быстро, качественно и своевременно. Благодаря большому опыту работы с деловыми переписками мы помогаем своим клиентам избежать форс-мажоров и поддерживать хорошие отношения с инвесторами и партнерами из любой страны.

Стоимость перевода писем рассчитывается в зависимости от объема текста, его сложности и сроков выполнения. Чтобы получить профессиональную консультацию по всем интересующим вас вопросам или рассчитать конечную цену готового перевода, достаточно отправить текст на нашу электронную почту. В течение нескольких минут наш менеджер свяжется с вами для уточнения всех деталей.

 

2, Июль 2020

Перевод устава оффшорных компаний

Зачастую предприниматели, которые занимаются бизнесом в оффшорных зонах –
например, на Сейшелах, Кипре или в Панаме – обращаются в наше бюро для перевода
устава компании. Что представляет собой этот документ? Устав считается
основополагающим документом для любого предприятия, так как там указываются все
данные о деятельности компании и ее учредителях, а также о правах, которыми они
обладают. Поскольку такая бумага содержит в себе важные данные и большое количество
специальных терминов, ее перевод считается одной из самых сложных услуг. Чтобы
предоставить качественно переведенный документ, мы привлекаем к работе над ними
только дипломированных специалистов, которые обладают опытом не только в
лингвистической сфере, но и в юриспруденции.
Наше агентство «ЛЕВ» имеет большой опыт в переводе уставов на английский и другие
языки, а наша наработанная база переведенных свидетельств, уставов и учредительных
договоров позволяет нам оказывать подобные услуги в сжатые сроки и по доступной цене.

           Что нужно для перевода устава

Если вы хотите получить профессиональную консультацию перед оформлением заказа услуги перевода устава, вы можете связаться с нашим менеджером по телефону или через форму контактов. Для расчета конечной стоимости готового документа достаточно выслать на нашу почту отсканированный документ; после его изучения мы свяжемся с вами, чтобы обсудить сроки реализации и наличие специфических названий и терминов.

Услуга Стоимость
Перевод документов от 105 грн/страница
Заверение перевода нотариусом 115 грн/документ
Заверение перевода печатью бюро 35 грн/документ
Доставка готовых документов от 50 грн
Перевод квитанций, справок, свидетельств от 105 грн/документ
Перевод в нерабочие дни  
Вычитка и редактура перевода 70% от стоимости перевода

Поскольку некоторые документы приходят к нам уже переведенными, нашим специалистам порой нужно потратить больше времени, чтобы правильно адаптировать названия, термины и имена. Для этого мы используем как имеющиеся ресурсы, так и готовые шаблоны типовых документов.

Документы для работы можно выслать на электронный адрес, доставить на почту или передать лично в руки в нашем офисе. Мы работаем в согласии со строгой политикой конфиденциальности, поэтому не разглашаем никаких деталей о клиентах, с которыми работаем. В работе мы используем только копии бумаг – в нашем офисе вы можете отксерокопировать их или предоставить готовые сканы в электронном формате.

25, Сентябрь 2019

Легализация Документов

О легализации

Зачастую люди, которые хотят пройти обучение в другой стране, получить ученую
степень или найти работу, сталкиваются с необходимостью легализации документов. Но
что представляет собой эта операция? Легализация ценных бумаг – это совокупность
формальных процедур, в результате которых документ приобретает юридическую силу в
другом государстве. Как правило, требования к легализации иностранных документов в
каждой стране отличаются, поэтому с ними важно ознакомиться заранее. Поскольку
легализация в Киеве состоит из нескольких этапов, общее время ожидания может
насчитывать больше месяца – это необходимо учитывать при срочной подаче документов
в посольство другой страны.
Главной целью консульской легализации документов является их действие в
государственных учреждениях – так, бумаги, которые вы получили в Украине, после
прохождения этого процесса будут приняты в ВУЗе, на месте работы, в школе и других
местах. Легализации документов Украина подвергает дипломы, страховки, справки и
иные ценные бумаги. Если вас интересует срочная легализация Киев рекомендует
обратиться к специалистам. Работа профессионалов из бюро переводов «Лев» поможет
вам сэкономить время и нервы.

3, Октябрь 2017

Перевод имени и фамилии для диплома

 

Перевод имени и фамилии для диплома в Киеве на Подоле.

Если Вы получаете диплом на английском языке или диплом, который дублируется на английском языке, Вам необходимо предоставить правильность написания Фамилии и имени на английском языке.

Сотрудники институтов и университетов не всегда знают правильность написания имен и фамилий на английском языке и не хотят брать на себя ответственность, указывая ФИО на английском языке на свое усмотрение.

Самый распространенный способ перевода ФИО для диплома – это перевод на английский язык паспорта гражданина Украины. Для это Вам необходимо предоставить копию у нас в офисе на Подоле или прислать ее на электронную почту. Оригинал паспорта не требуется.

Перевод ФИО на английский язык для диплома международного образца должен быть заверен печатью Бюро переводов.

Задача может быть облегчена в случае наличия загранпаспорта. отталкивается от написания ФИО в загранпаспорте или переводит Имя и фамилию по правилам транслитерации, которые действуют на этот момент.

Наши цены – .

Наш телефон – 093-858-79-61

Перевод фамилии и имени для диплома можно выполнить у нас в офисе на Подоле в считанные часы, но стандартный срок выполнения 1 рабочий день.

Также мы выполняем перевод диплома на Подоле у нас в офисе.

20, Сентябрь 2017

Новые цены и сроки на Апостиль!

В связи с некоторыми изменениями в условиях подачи документов на проставления Апостиля, мы изменили некоторые цены и сроки Апостилирования документов!

Детально можете посмотреть на странице – Стоимость перевода.

Также появилась возможность проставления Апостиля за один день – 1100 грн. 

Позвоните и мы проконсультируем Вас:

Тел.:(044) 227-43-49, (044) 221-07-19

Моб.: (093)858-79-61