Online:
225 228 029 Translation.agency.lev
Звоните:
(044) 227 43 49
(093)858 79 61
Пишите:info@leotranslate.com.ua
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД
  • img
  • img
  • img
  • img

Блог

Назад в Блог 5, Октябрь 2014

Технический перевод

Технический перевод

Технический перевод – это не набор технической терминологии и обозначений, а связный текст, содержащий точно подобранные эквиваленты. Этот вид перевода актуален в тех случаях, когда приходится работать с инструкциями к оборудованию, чертежами, коммерческими предложениями на техническую тему. Такой перевод выполнить дилетанту не под силу, здесь нужен только профессионал. Солидным опытом работы с техническими текстами имеют переводчики агентства «ЛЕВ».

Как заказать?

  1. 1. Отправьте сканированную копию документа или фото документа нам на почту office@leotranslate.com.ua.  В течении 10 минут с Вами свяжется наш менеджер  для согласования  деталей заказа, укажет точную стоимости и Вы сможете оговорить сроки.
  2. Внесите оплату до начала выполнения перевода. Или оговорите варианты оплаты с менеджером Бюро.
  3. Готовый перевод будет отправлен Вам на почту или Вы можете забрать заверенный перевод у нас в офисе.

 

В процессе перевода технического текста важно не только соблюдать все лингвистические подробности, но и сохранять формально-логический стиль. Для этого вида работы важны точность подбора формулировок, специфичных терминов, сокращений, аббревиатур. При этом лингвист не только должен знать соответствующие термины, но и понимать их и правильно применять. Поэтому идеальный вариант – это переводчик с дополнительным техническим образованием. К подобной работе нужно подходить с долей ответственности, так как даже незначительная ошибка или неточность может привести к серьезным сбоям и поломкам дорогостоящего оборудования или к неправильному пониманию мыслей в научно-технической статье.

Комментарии закрыты