ua ru

Синхронный перевод

Синхронный перевод

Наиболее престижной, высокооплачиваемой, но в тот же момент и сверхтрудной считается профессия переводчика-синхрониста. В ходе синхронного перевода специалисты сменяют один другого каждые двадцать минут. Поэтому в кабинках работают в парах. Они испытывают сильное нервное напряжение, усталость, поскольку идет серьезная умственная нагрузка.

Закажите  сейчас — (044) 227-43-49    (093) 858-79-61

Специфика работы в том, что от переводчика-синхрониста требуется концентрация, внимания, умения слушать и говорить одновременно, запоминать большие объемы речи. Синхронный перевод обычно применяется на различных конференциях, семинарах, презентациях, симпозиумах. Эту услугу необходимо заказывать только у опытных лингвистов, обладающих практическими навыками синхрона. Переводчики-синхронисты отлично разбираются в тематической направленности устной речи и обладают мастерством.

Для синхронного перевода аудитория, где состоится мероприятие международного уровня, оборудуется специальным оборудованием: звукоизоляционные кабинки, наушники, микрофоны. Иногда для удобства и быстрого реагирования предоставляют глоссарии специальными сокращениями и терминами.

Почему стоит заказать синхронный перевод у нас?

Качественный синхронный перевод на 62 языка мира. В Бюро переводов «ЛЕВ»  работают лучшие опытные специалисты, на высоком уровне способные выполнить перевод любой сложности.

Синхронный перевод – это процесс, при котором пауз в речи не делается, поэтому необходимо одновременно успевать слушать и практически сразу же переводить, не ошибаясь.

Закажите сейчас — (044) 227-43-49  Звоните! 

Наш синхронный перевод всегда качественный, будь то деловая встреча, международная конференция или другое мероприятие с участием граждан различных государств. С нами синхронный перевод возможен даже в условиях повышенного шума, а также в любое время суток. При оформлении заказа уточняется, в какие даты и часы необходимы переводческие услуги. Отправляйте свои заявки на синхронный перевод по электронной почте, либо свяжитесь с нами по телефону.

Синхронный перевод – сложно, но реально!

Синхронные переводчики нашей компании являются профессионалами и осуществляют качественный перевод, который имеет очень важное значение в ходе встречи или переговоров.

Годы практики позволили нам подготовить исполнителей, осуществляющих синхронный перевод любой степени сложности. Наши специалисты имеют опыт работы с деловыми партнерами и официальными делегациями, использующими синхронный перевод.

Профессиональный уровень наших сотрудников постоянно повышается за счет регулярных стажировок за рубежом и сопровождения российских делегаций. Мы добились того, что синхронный перевод стал для наших специалистов вполне осуществимой задачей. При этом стоимость синхронного перевода в нашей компании гораздо ниже, чем в большинстве бюро переводов Киева.

Оцените статью
Бюро переводов Лев