Профессиональный перевод с латышского языка: где заказать
Латышский язык входит в балтийскую группу индоевропейской семьи. Он появился на основе 3-х диалектных групп. Это близкий «родственник» литовскому языку, хотя отличается фонетической системой. На латышском языке разговаривают не только в Латвии, стране, где он имеет государственный статус, но и в странах Евросоюза. Сегодня перевод на латышский язык очень востребован, потому что между Украиной и Латвией развиваются экономические, культурные и политические отношения. Кроме того, в эту страну многие наши соотечественники едут на учебу и работу. Поэтому всегда необходим качественный и оперативный перевод различных документов.
Название услуги | Стоимость услуги |
Перевод документов с/на английский | от 115 грн./1 страница |
Заверение перевода печатью бюро переводов | от 50 грн./1 документ |
Нотариальное заверение перевода | от 250 грн./1 документ |
Доставка документов | от 50 грн. |
Срочный перевод | от 150 грн./1 страница |
Другие дополнительные услуги (вычитка носителем языка, поиск информации и т.д.) | от 50 грн. |
Звоните сейчас — +38 097 817 11 27
Пишите сейчас — office@leotranslate.com.ua
Узнать стоимость перевода — ПРАЙС
Профессиональный перевод на латышский язык вы всегда можете заказать в агентстве «ЛЕВ», где над каждым заказом работают опытные лингвисты, редакторы и корректоры. Здесь вам предоставят широкий спектр переводческих услуг по медицинской, технической, юридической направленности. А также вы можете заказать нотариальный перевод, апостиль и многое другое. Узнать стоимость перевода несложно – нужно только позвонить менеджеру компании и вам все расскажут по ценам и срокам.
Качественный перевод на латышский язык
На основе трех диалектных групп образовался латышский язык. Он является частью балтийской группы и считается близким к литовскому. Основным отличием между латышским и литовским – фонетическая система. Данный язык встречается в разных странах Евросоюза.
В последнее время, между Украиной и Латвией образовались благоприятные отношения в разных направлениях. За счет такого союза, вырос спрос на перевод с украинского на латышский язык различных документов и текстов. Многие люди отправляются работать в эту страну или получать специализацию. Для подобных целей необходимо иметь под рукой пакет документов, переведенных качественно и без ошибок.
Отыскать компетентного исполнителя достаточно просто. Все что нужно сделать – обратиться за помощью в бюро переводов «ЛЕВ». Дипломированные работники с минимальным стажем от трех лет выполняют самые разные переводы и при этом обеспечивают высшее качество окончательного результата. Приемлемая стоимость услуг и широкий спектр возможностей. Клиент может рассчитывать на полную конфиденциальность при работе с важными документами с личными данными.
Заказы на перевод с латышского и наоборот стабильны. При всем при этом, владеют этим языком редкие переводчики. Примерно полмиллиона людей владеют необходимыми знаниями, чтобы работать по данной специальности. Кроме знаний языка, необходимо еще разбираться в различных тематиках, чтобы готовый результат удовлетворил желания клиента.
Основные принципы работы с переводом
Для всех новых клиентов бюро «ЛЕВ» имеется специальная версия перевода – бесплатная. Пробный вариант отличная возможность оценить способности специалиста и не потерять деньги.
Каждый работник придерживается определенных правил при переводе с/на украинский язык:
- высшее качество;
- точность в терминологии;
- клиентоориентированность;
- понимание посыла автора;
- передача характера;
- быстрая работа.
В бюро можно оформить разный вид перевода на латышский язык. Для срочных заказов действует индивидуальный расчет стоимости. Формируется команда специалистов для разных этапов. Таким образом, обеспечивается скоростная работа без потери качества.
Перевод с латышского на украинский язык исполняют исключительно знатоки в данной области. Компетентные работники берутся за заказы, в которых полностью разбираются. При таком подходе сохраняется стиль изложенного материала, специфические термины и общая концепция документа.
Стоимость услуги перевода
Для всех клиентов на официальном портале изложена подробная информация, касаемо расценок на различные виды услуг. Цена за одну стандартную страницу для перевода составляет от 50 гривен. При установлении стоимости принимается во внимание следующее:
- качество исходника;
- ограничения во времени;
- тип документа;
- количество страниц;
- дополнительные услуги.
К дополнительным относятся такие услуги, как вычитка, редактирование, заверение, апостиль. Любые нюансы следует обсуждать в самом начале, чтобы не вносить коррективы в процессе перевода. Каждый момент имеет значение и может повлиять на конечную цену.
Латышский язык и его нюансы
В данной работе используются также и современные технологии. Специализированные программы помогают исключить человеческую погрешность. Перевод с украинского на латышский язык очень специфический. Три диалекта усложняют работу. Центральный, ливонский и латгальский диалекты применяются в различных документах, в зависимости от местонахождения.
При сотрудничестве с иностранными компаниями очень важно разбираться в документации, чтобы не накликать беду на свой бизнес. И предоставлять конкурентам некачественно переведенные бумаги также не уместно. Лучше обо всем подумать преждевременно, и прийти на встречу подготовленным.
Работа за границей
Для людей, желающих заработать за пределами своей страны очень важно иметь под рукой пакет правильно переведенных документов, которые необходимы для трудоустройства. Перевод личных документов для выезда в страну должны выполнять только высококвалифицированные работники. Такие специалисты имеются в бюро «ЛЕВ».
Многие документы необходимо заверять. Сделать это можно также через «ЛЕВ». Нотариальное заверение или печать от бюро позволят использовать их сразу, после получения в руки. Заверяются личные документы, деловая документация и различные офисные договора.
В бюро «ЛЕВ» можно быстро и качественно заказать документы и текста самых разных направлений. Среди распространенных обращений: юридические, медицинские и художественные переводы. Достаточно написать на электронный адрес и в течение 15 минут получить ответ от менеджеров. Обсудив все вопросы, специалисты приступят к выполнению задания.
Перевод с латышского
Единственный государственный язык в Латвии — латышский, поэтому все делопроизводство ведется на нем. Хотя на латышском языке разговаривает сравнительно немного людей (основная масса сосредоточена только в Латвии), потребность в все равно существует. Ведь с Латвией у нашей страны хорошо развиты деловые, экономические контакты между государственными предприятиями и между частными компаниями.
Лексика латышского языка имеет балтийские, славянские, а также германские корни. Перевод с латышского требует особого подхода, ведь в исходном тексте делается смысловое ударение. Поэтому будет неуместен. Один важный момент — в латышском языке принято использовать свободный порядок слов, что отличается от английского.
Опытный переводчик не допустит неточностей при употреблении падежей. Определенные сложности могут возникнуть при передаче имен нарицательных и собственных, особенно иностранного происхождения.
, что в работе с официально-деловым видом перевода встречается много архаизмов.