За 12 лет успешной работы мы смогли сформировать команду профессионалов которые готовы взять в работу тексты любой тематической направленности и степени сложности. Глубокие лингвистические знания, многолетний опыт и ответственное отношение к каждому отдельному заказу.
# | Контакты Бюро переводов «ЛЕВ» |
Эл. почта | office@leotranslate.com.ua |
Адрес | г. Киев ул. Верхний Вал, 30, офис 38 |
Телефон | +38 097 817 11 27 Telegram / Viber / WhatsAp |
График работы | Пн-Пт: с 9:00 до 18:00 |
Наше бюро переводов “Лев” предоставляет письменный перевод документов в Киеве с/на 62 языка мира.
Профессиональное знание иностранного языка всегда ценилось в обществе. Люди, чья профессиональная деятельность связана с практическими навыками перевода, это переводчики.
Существует огромная разница между тем, чтобы просто понимать немецкий или французский язык при просмотре кинофильмов, и совершенно другое — сделать письменный перевод текстов с китайского на русский или с украинского на испанский. Доскональное знание грамматических правил, сокращений и аббревиатур, точная передача устойчивых выражений и терминов, адаптация смысловых оборотов речи — это то, чем обладает профессиональный переводчик. А тот, кто даже хорошо владеет разговорным вариантом иностранного языка, сможет перевести специализированный текст только поверхностно, передав основную мысль. В большинстве случаев этого недостаточно.
Позвоните нам — 38 (097) 817-11-27 (Viber / Telegram / WhatsApp)
Выполнение письменного перевода с профессиональной лексикой — это особый раздел работы переводчика. От лингвиста требуется доскональное знание конкретной сферы: юриспруденция, законодательство, металлургия, фармакология, экономика, медицинская диагностика. Цена письменного перевода формируется, исходя из двух составляющих: лингвистической и отраслевой.
Письменный перевод документов: цена в Киеве
Цена на письменный перевод формируется в зависимости от следующих факторов:
- тематика и направленность материала,
- лексические особенности,
- объемы,
- сроки исполнения.
Название услуги | Стоимость услуги |
Письменный перевод документов | от 85 грн./1 страница |
Нотариальное заверение перевода | 250 грн./1 документ |
Заверение печатью бюро | 50 грн./1 документ |
Доставка документов | от 50 грн. |
Вёрстка документов (оформление 1 к 1 с оригиналом для pdf файлов и т.д.) | от 50 грн./1 фактическая страница документа |
Срочный письменный перевод | 1,5-2 тариф от стандартной цены |
Другие дополнительные услуги (вычитка носителем языка, поиск информации и т.д.) | от 50 грн. |
Письменный перевод документов различной тематики в Киеве
Бюро переводов «Лев» предлагает своим клиентам широкий спектр услуг, которые включают письменные переводы документов на любые тематики, апостилирование и легализацию документов, а также разные виды заверения переводов (печатью бюро и у нотариуса). Наши переводчики работают с более 60 лингвистическими системами, что позволяет удовлетворить даже самые сложные запросы клиентов, связанные с переводом на редкие языки. Помимо качественного перевода сложных текстов, наши специалисты адаптируют и оформят документ в соответствии с установленными стандартами.
В агентстве «Лев» вы всегда можете заказать письменный перевод текстов в Киеве следующей узкопрофильной тематики:
- техническая — руководства по эксплуатации к оборудованию, инструкции, тендерная документация, чертежи, патенты, государственные стандарты;
- юридическая — договоры, соглашения, доверенности, акты, свидетельства, протоколы;
- финансовая — статьи на экономическую тематику, банковская и биржевая документация, разные виды отчетности, бизнес-планы;
- медицинская и фармакологическая — результаты диагностики, истории болезней, заключения врачей, аннотации к препаратам, результаты лабораторный исследований.
Для того чтобы справиться с перечисленными переводами, специалист должен досконально владеть специализированной терминологией и грамотно ее использовать в тексте перевода. У нас работают профессиональные переводчики, которые в работе пользуются наработанными глоссариями, специализированными словарями, а также при необходимости консультируются с экспертами в конкретной области и носителями языка.
Как заказать письменный перевод в Киеве по доступной цене?
Большой опыт в области перевода — еще одно преимущество наших специалистов. Благодаря знаниям и навыкам переводчики и редакторы выполняют даже самые сложные и объемные заказы своевременно и на высоком уровне качества. В цену на письменный перевод в Киеве входит:
- собственно сам перевод,
- редактура,
- оформление документа в соответствии с установленными правилами.
Другие услуги по вычитке, верстке, заверению, а также срочность выполнения заказа оплачивают дополнительно.
Житель любого украинского города может оформить у нас заказа онлайн, отправив документы на перевод на нашу электронную почту. Через 20 минут вы получите четкий и подробный ответ от нашего менеджера о сроках выполнения заказа и общей стоимости. По Киеву доставку документов осуществляет курьер, в других городах — компания-переводчик.
- Шаг 1. Отправьте отсканированную копию документа на электронную почту perevod.lev@gmail.com. Наш менеджер свяжется с вами в течение 10 минут, чтобы согласовать детали заказа, стоимость письменного перевода и сроки.
- Шаг 2. Вы можете сразу внести предоплату или оговорить варианты оплаты с нашим менеджером.
- Шаг 3. В оговоренный заранее срок вам на почту будет отправлен готовый перевод. Или вы можете самостоятельно его забрать в нашем офисе. Для того чтобы добиться полной стилистической корректности перевода, мы можем предложить вам услугу – редактирование носителем языка.
При необходимости, будет выполнена также верстка письменного перевода с оригиналом 1:1, а все диаграммы, чертежи и рисунки будут сохранены и переведены по всем правилам. Все материалы для письменного перевода вы также можете переслать нам по электронной почте. В каких случаях необходим письменный перевод. Письменный перевод смело можно назвать самым востребованным видом перевода, так как без него не обходится ни одна сфера деятельности. Экономика, финансы, юриспруденция, маркетинг, наука, медицина и многое другое – во всех этих областях требуется участие высококвалифицированных переводчиков, которые смогут грамотно донести необходимую информацию.
В каких случаях нужен письменный перевод документов?
Письменный перевод документов в Киеве может понадобиться при следующих обстоятельствах:
- При подготовке пакета документов для выезда за границу.
- Если нужно заключать контракт с зарубежными партнерами.
- При оплате иностранных счетов-фактур в банке.
- Ведение документации в иностранной компании.
- При изучении инновационного иностранного оборудования.
- Для личной переписки с иностранцами.
Большим спросом сегодня пользуется перевод документов с русского на английский и наоборот. Наши дипломированные переводчики активно берут в работу подобные заказы, независимо от уровня сложности и специфики.
В нашем бюро работают специалисты, не только имеющие лингвистическое образование, но и обладающие знаниями в других областях. При необходимости, к работе привлекаются узкопрофильные специалисты для получения более точной информации по разным вопросам. В нашем распоряжении имеются современные программы, словари, индивидуальные наработки. Завершающий штрих в работе над переводом – редактирование и корректирование готового текста. Безсусловно это обязательное условие для достижения высоких стандартов качества, особенно когда дело касается сложных текстов и документов.
Обращаясь в бюро переводов «Лев», вы можете не сомневаться, что документ будет грамотно переведен и оформлен по всем правилам.
У нас вы также можете заказать срочный перевод, который будет выполнен в течение одного часа или к концу рабочего дня. Поскольку письменный перевод является основной специализацией бюро переводов «Лев», мы относимся к предоставлению профессиональных услуг со всей серьезностью и ответственностью.
Вы также можете посмотреть более детально информацию о переводе документов для визы в США или перевод документов для визы в Англию.