Официальным языком Норвегии признан норвежский. На нем разговаривает примерно 5 миллионов жителей этой страны. Он входит в скандинавскую группу языков вместе с исландским, датским, шведским. Так сложилось, что в Норвегии много районов, где прижились разные диалекты, имеющие не только различия в синтаксическом и грамматическом плане, но и в лексике. Поэтому для того, чтобы готовый перевод получился качественным и грамотным, понадобится помощь профессионалов-переводчиков. Таких высококвалифицированных специалистов вы можете найти в компании «ЛЕВ» на Подоле в Киеве.
Звоните сейчас — +38 097 817 11 27
Пишите сейчас — office@leotranslate.com.ua
Узнать стоимость перевода — ПРАЙС
Здесь уже долгое время работает целая команда профессионалов: лингвисты с большим опытом, редакторы, корректоры, носители языка и менеджеры, готовые в любой момент принять ваш заказ.
Так исторически сложилось, что в Норвегии существует несколько вариантов языка: букмол, нюнорск, риксмол, хенгорск. Во всех лингвистических тонкостях этих вариантов довольно трудно разобраться без глубокий знаний и практики. Поэтому при переводе нужно учитывать много нюансов. Доверьте исполнение вашего заказа людям, которые владеют норвежским языком и смогут перевести для вас необходимые документы.
Перевод на норвежский
Перевод на норвежский язык должен выполнять носитель языка. Если текст не сложный, с поставленной задачей справится и украинский переводчик. Все необходимые знания, навыки и умения есть у специалистов бюро переводов «ЛЕВ».
Перевод с привлечением носителя языка необходим для документов внешнего пользования. Подобная работа требует безупречного качества. Здесь не могут быть использованы слова общего пользования для передачи смысла. Документы не терпят искаженных данных. Если речь идет о текстах узкопрофильной тематики, необходимо будет привлечь дополнительно специалиста, который разбирается в этом вопросе.
Качество для перевода играет ключевую роль, именно поэтому бюро «ЛЕВ» предлагает воспользоваться тестовым вариантом перевода. Совершенно бесплатно бюро выполнит перевод части текста или документа, чтобы клиент мог убедиться в профессионализме работников. Если результат устроит, можно обсудить все детали сотрудничества с менеджером бюро.
Перевод на норвежский – это не простая работа, но подсилу работникам «ЛЕВ». В бюро можно заказать не только перевод, а также и заверение документов. Существует два варианта заверения:
- Нотариальный.
- Печатью бюро.
При необходимости клиент может воспользоваться еще одной услугой за отдельную плату – вычитка текста. Обязательный пункт для всех, кто имеет дело с важным документом и переводит текст для общего пользования.
Как быстро работают переводчики?
Клиент – это человек, который указывает сроки выполнения перевода, а также вносит свои коррективы при необходимости. Специалисты всегда выполняют пожелания заказчика и делают все быстро без потери качества.
Средняя скорость перевода – 7 страниц в день. Временные рамки могут быть сокращены до 40 минут, но только в том случае, если сложность исходного материала и специфика позволяют.
Для документов важного назначения лучше не применять срочность, но если без этого никак не обойтись, придется заплатить в двойном тарифе. Стоимость вырастает из-за того, что привлекается дополнительное количество сотрудников.
Цены на перевод
Перед тем как специалист берется за работу, он разбирает исходный материал и указывает заказчику на все нюансы, которые могут повлиять на цену и сроки. Основные факторы, которые определяют конечную стоимость:
- качество исходного материала;
- структура и тематика;
- срок выполнения работы;
- необходимость применить вычитку, верстку и так далее.
Вся актуальная информация, касаемо стоимости определенной услуги имеется на официальном сайте. Для постоянных клиентов существует вариант снижения цены. Акции действуют постоянно.
Отзывы клиентов говорят о высоком качестве перевода, соблюдения срока и внимательности работников к мелочам. Каждый заказ просчитывается индивидуально. Связавшись с менеджером бюро можно обсудить все детали и прийти к единому знаменателю, который устроит обе стороны.
Как заказать перевод на норвежский?
Клиент бюро «ЛЕВ» может отправить пакет документов на электронный адрес или через гугл-форму на главной странице бюро. Если есть возможность лично подъехать в главный офис, можно оформить заказ на месте. Всем, кто обратился за переводом удаленно, через 15 минут придет ответ с указанной ценой и сроками. Именно на этом этапе лучше всего внести коррективы, чтобы в процессе выполнения заказа не отвлекать работника. Как только клиент подтверждает заказ, специалист приступает к его выполнению.
Норвежский язык используют более 5 миллионов людей. это скандинавская группа языков. Разновидность диалектов играет большое значение при переводе. Чтобы клиент получил качественный результат, бюро делает все необходимое, начиная от высококвалифицированных специалистов и заканчивая дополнительными программами, которые устраняют недочеты, которые скрылись от человеческого глаза.
Команда профессионалов включает лингвистов, редакторов, корректировщиков, менеджеров, носителей языков, готовых приступить к самым сложным заданиям. Глубокие знания и практика позволяют добиваться 100% результата за минимальную цену. Переводчикам бюро «ЛЕВ» доверяют многие, о чем свидетельствуют отзывы на сайтах и форумах .