Голландия – красивая страна, которая у многих ассоциируется с цветением разноцветных тюльпанов, изысканными сортами сыров, старинными мельницами. Поэтому многие стремятся обязательно посетить эту страну в туристических целях, а другие расширяют деловые контакты с иностранными партнерами. Нидерландский (голландский) язык относится к группе германских языков. Существует целая группа диалектов, которые распределены по регионам в Нидерландах и Бельгии. Число носителей голландского языка как родного около 18 млн. человек.
Звоните сейчас — +38 097 817 11 27
Пишите сейчас — office@leotranslate.com.ua
Узнать стоимость перевода — ПРАЙС
Перевод на голландский язык всегда востребован, и заказать его вы можете в бюро переводов «ЛЕВ». У специалистов агентства большой практический опыт работы с документами любой сложности и направленности. К тому же, они постоянно повышают свой квалификационный уровень.
Заказать перевод с голландского довольно просто даже если вы живете не в Киеве. Нужно просто зайти на сайт агентства и заполнить заявку. Менеджер примет ваш заказ, оповестит вам о сроках и стоимости готового перевода. Заявки принимаются круглосуточно, поэтому даже если вам понадобился срочный перевод, всегда можно обратиться в компанию.
Перевод с нидерландского
Нидерландский (голландский) язык принято относить к германской группе западноевропейских языков. Он является родным для 22 миллионов человек, большая часть которых живет на территории Бельгии и Антильских островов. В отдельных районах Франции и Германии также живут общины голландцев.
Закажите сейчас — (044) 227-43-49 (093) 858-79-61
На слух неискушенному человеку нидерландский язык воспринимается как нечто среднее между английским, немецким и . Поскольку сегодня открыты границы во всех направлениях для сотрудничества, многие компании нуждаются в переводческих услугах. Перевод с нидерландского могут осуществить специалисты Услуга касается перевода документации любой тематики и сложности.
Трудности работы с голландским языком заключаются, прежде всего, в том, что помимо литературного варианта в языке еще существует 6 диалектических групп. Поэтому даже при переводе официальных документов (письма, коммерческие предложения) могут встречаться отдельные выражения, взятые из диалектов. Переводчик-профессионал знает об этом, и он сможет подобрать точные эквиваленты и сохранить смысл на языке . Также внимательно стоит относиться к передаче заимствований, которых в нидерландском языке с каждым годом становится все больше.