Online:
(097) 817-11-27 Translation.agency.lev
Звоните:
(044) 227 43 49
(093) 858 79 61
Пишите:office@leotranslate.com.ua
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД
  • img
  • img
  • img
  • img

Блог

28, Октябрь 2019

О легализации документов в городе Киев

Легализация документов может потребоваться в случае, когда человек хочет
обосноваться в другой стране или получить образование в иностранном ВУЗе. Эта
операция может иметь разные формы в зависимости от требований другого государства. К
примеру, порядок консульской легализации документов состоит из четырех этапов,
каждый из которых может занять от двух дней до двух недель.
Первой процедурой легализации в Киеве является проставление штампа в Министерстве
юстиции, после чего бумаги направляются в Министерство иностранных дел, где ставится
вторая печать.

Обязательным пунктом в консульской легализации иностранных
документов является осуществление перевода, который должен быть заверен у
нотариуса. Завершением считается получение штампа в посольстве требуемой страны –
как правило, этот этап является необходимым для всех видов официальной легализации
документов. Поскольку в этом процессе существует множество подводных камней, при
необходимости легализации Киев рекомендует обратиться в проверенное бюро
переводов «Лев». Дипломированные специалисты с индивидуальным подходом к
каждому клиенту разрешат ваши проблемы в максимально сжатые сроки.

Комментариев: 0 Подробнее ››
28, Октябрь 2019

Легализация документов

Зачастую люди, которые хотят пройти обучение в другой стране, получить ученую
степень или найти работу, сталкиваются с необходимостью легализации документов. Но
что представляет собой эта операция? Легализация ценных бумаг – это совокупность
формальных процедур, в результате которых документ приобретает юридическую силу в
другом государстве. Как правило, требования к легализации иностранных документов в
каждой стране отличаются, поэтому с ними важно ознакомиться заранее. Поскольку
легализация в Киеве состоит из нескольких этапов, общее время ожидания может
насчитывать больше месяца – это необходимо учитывать при срочной подаче документов
в посольство другой страны.

Главной целью консульской легализации документов является их действие в
государственных учреждениях – так, бумаги, которые вы получили в Украине, после
прохождения этого процесса будут приняты в ВУЗе, на месте работы, в школе и других
местах. Легализации документов Украина подвергает дипломы, страховки, справки и
иные ценные бумаги. Если вас интересует срочная легализация Киев рекомендует
обратиться к специалистам. Работа профессионалов из бюро переводов «Лев» поможет
вам сэкономить время и нервы.

Комментариев: 0 Подробнее ››
27, Сентябрь 2019

Заверение перевода в Ровно| Нотариус Ровно

Оформление документов всегда сопряжено с трудностями. В некоторых случаях ждать результата приходится дольше, чем предполагалось; в иных требуется прохождение дополнительных процессов. Часто иностранные организации, в которые гражданин подает документы, чтобы получить образование или новое рабочее место, запрашивают перевод бумаг. Однако не всегда перевод оказывается точным и качественным – и документы, которые вы оформляли на протяжении долгого времени, могут просто быть не приняты нотариусом в Ровно. Чтобы предотвратить такие ситуации, некоторые государства установили необходимость осуществления нотариального заверения.

  • Контактный телефон: (097) 817-11-27
  • Эл. почта: perevod.lev2@gmail.com

Заверение перевода в Ровно является подтверждением того, что текст преобразован дипломированным специалистом с высокой квалификацией. Более того, такая операция удостоверяет подлинность подписи переводчика и делает документ дееспособным на территории другой страны. Обобщая, можно сказать, что заверение перевода нотариусом является знаком качества, который говорит о профессионально выполненной работе переводчика и о том, что перевод полностью соответствует исходному тексту по смыслу и содержанию.

К нотариальному переводу Ровно привлекает двух специалистов – переводчика и нотариуса. Лингвист, в первую очередь, выполняет перевод, пользуясь исходным документом в оригинале. В некоторых случаях дополнительно требуется и нотариально заверенная копия ценной бумаги. После того, как текст полностью обработан, к работе приступает нотариус. Поскольку к переводу документов законодательство Украины допускает только специалистов с высшим лингвистическим образованием, юрист вносит данные переводчика в особый реестр. После этого нотариус сшивает оригинальный документ и его перевод и заверяет подлинность лингвиста, работавшего над ним. Нотариально перевести Ровно может множество документов – все зависит от организации, которая его запрашивает. Однако требования к бумагам, поданным на такую процедуру, одинаковые.

Для прохождения процесса клиент должен предоставить оригинальный документ – копии допускаются в случаях, если они нотариально заверены до этого. Ценная бумага должна содержать в себе все необходимые подписи и печати; как правило, их проставляет государственный орган, который ее выдал. Не обходится и без подводных камней: если на документе находится механическое повреждение, зачеркнутые или дописанные слова и исправления, отсутствует нумерация (если документ состоит из нескольких страниц), то нотариус просто не сможет принять его в работу. Заверить в Ровно в случае, когда невозможно по какой-либо причине подтвердить подлинность перевода, смогут наши специалисты из агентства «Лев». В такой ситуации мы не только ставим печать, но и переводим документ – мы уверены в своих переводчиках и обладаем необходимыми полномочиями для заверения своей работы.

Нотариальное заверение перевода реализуется для разных документов, включая дипломы и паспорта. К таким бумагам также относятся договора и доверенности между компаниями или отдельными людьми; большим спросом пользуется перевод с заверением свидетельств, удостоверений и справок. Контракты и соглашения между деловыми партнерами тоже входят в список. Для получения работы в другой стране иногда приходится переводить трудовые книжки, сертификаты и другие личные документы, которые хочет подать клиент. Если вы находитесь не в Ровно нотариус может отправить вам готовые бумаги с заверенным переводом по почте, а со всеми деталями при заказе услуги вас ознакомит менеджер нашего бюро.

Комментариев: 0 Подробнее ››
27, Сентябрь 2019

Справка об отсутствии судимости в Ровно

Когда человек получает новую работу или оформляет визу в другую страну, он постоянно сталкивается с необходимостью реализации каких-либо документов. Чтобы представить себя как честный и добропорядочный гражданин без криминального прошлого, часто приходится оформлять справку о несудимости. Хотя обычно такую бумагу требуют только в посольствах, в последнее время она регулярно запрашивается и на месте работы, что делает эту услугу особенно востребованной на сегодняшний день. Обойтись без этой справки не получится и при заключении каких-либо сделок, оформлении доверенностей и других юридических документов. Справка об отсутствии судимости в Ровно служит доказательством того, что вы не находились в розыске и на вас не заводились уголовные или административные дела.

Где еще может пригодиться такая справка? Узнать о том, были у вас правонарушения или нет, захотят в паспортном столе, на новом рабочем месте как в своей родной стране, так и за рубежом, а также в других государственных иностранных учреждениях. Заказать справку о несудимости в Ровно необходимо для получения лицензии на проведение работ с запрещенными веществами – например, психотропными или наркотическими препаратами. Этот же документ запрашивается в службах социального обеспечения. Ввиду своей актуальности такая справка может быть оформлена без дополнительных доверенностей, что делает возможным заказать бумагу о несудимости для члена семьи или иностранного гражданина.

Получить документ об отсутствии судимости возможно только в Министерстве внутренних дел Украины. При этом он бывает двух типов: первый используется на территории Украины, а второй – за ее пределами. Срок действия каждого типа отличается. Внутри страны использовать справку можно в течение 30 дней; отсчет начинается со дня, когда бумага была выдана. За рубежом срок действия может достигать до 90 дней, однако обычно длительность устанавливают организации, которые запрашивали справку. Чтобы избежать возможных трудностей при реализации этого документа, оформить справку в Ровно вы можете в нашем бюро переводов «Лев». Мы занимаемся срочной выдачей справки для тех, у кого возникают форс-мажоры, а также реализуем перевод документа в случаях, когда он необходим. В дальнейшем после получения документа может потребоваться его легализация или нотариальное заверение перевода. Наши специалисты могут взять реализацию этих операций на себя и предоставить готовый результат в максимально сжатые сроки.

Как правило, страны, присоединившиеся к Гаагской конвенции, пользуются упрощенным вариантом легализации и требуют только проставления специального штампа – апостиля. В иных случаях приходится легализовать документ у консула и выполнять перевод, который позже нужно заверять у нотариуса. Каждый из этих этапов может занять от пары дней до недели, поэтому заказать легализацию справки о несудимости Ровно рекомендует именно в бюро переводов. Специалисты смогут не только ускорить процесс оформления бумаги, но и исполнить нотариально заверенный перевод в согласии со всеми современными требованиями. Чтобы заполнить анкету на выдачу справки об отсутствии судимости, нужно хорошо владеть украинским языком. Для тех, кто часто использует его в повседневной речи, подписать все нужные поля не составит никакого труда, а вот иностранцы и граждане, которые плохо знают украинский, могут допустить множество ошибок. Во избежание этого и экономии времени пользование услугами бюро переводов «Лев» — лучшее решение.

Комментариев: 0 Подробнее ››
27, Сентябрь 2019

Апостиль документов в Ровно

Апостиль документов в Ровно

Жители Ровно, которые собираются пересекать границу для обустройства на новом месте, в большинстве случаев сталкиваются с необходимостью легализировать документы. Пройти такую процедуру могут потребовать на работе, в высшем учебном заведении и в иностранной школе – при этом требования каждой страны различаются. Для некоторых государств подтверждение документов путем консульского заверения совсем не обязательно. Вместо этого в посольстве могут попросить проставить апостиль. Что представляет собой эта операция? Апостиль – это штамп, который ставят в одном из министерств Украины, например, в Министерстве юстиции. Поставить апостиль в Ровно можно на паспортные документы, бумаги об образовании – аттестаты и дипломы, трудовые книжки и другие документы, идентифицирующие личность. Благодаря этому процессу ваши ценные бумаги будут иметь юридическую силу на территории другой страны.

  • Контактный телефон: (097) 817-11-27,
  • Эл. почта: perevod.lev2@gmail.com

Апостиль в Ровно может занять несколько дней – от 3 до 30 в зависимости от того, на какой документ нужно поставить штамп и в каком министерстве. Реализовать этот процесс в одиночку будет очень сложно, так как на жилье, транспорт и прочие услуги уходит много средств, а ожидание в очереди не всегда венчается успехом. Чтобы не тратить деньги, нервы и время, лучше довериться профессионалам из бюро переводов «Лев». Если вы ищете, где в Ровно заказать апостиль, наши специалисты к вашим услугам. Мы не только избавляем вас от лишних трудностей, но и помогаем получить желаемый результат в кратчайшие сроки и по доступным ценам.

Апостилирование является упрощенной процедурой легализации документов, так как не требует вмешательства консулов, осуществления перевода и его нотариального заверения. Однако эта операция действительна не во всех странах. Принять документы с штампом смогут только государства, которые являются участниками Гаагской конвенции, или подписавшие соглашение с Украиной о взаимном принятии ценных бумаг. В иных случаях может понадобиться электронный апостиль, двойной апостиль, включающий в себя заверка документа, его перевода и проставление двух штампов, или консульская легализация. Заказать любую из этих процедур вы сможете, связавшись с нашим менеджером по телефону или придя к нам в офис – профессиональная консультация позволит вам избавиться от сомнений и разобраться во всех тонкостях этого процесса.

Поставить нужный штамп можно и на документы, которые были оформлены любым нотариусом Украины – независимо от того, работает ли он как частный предприниматель или на государственной основе. К бумагам, принимаемым на апостиль, относятся и все официальные документы, которые вы получали у государственных органов Украины. Выданные правительственными учреждениями справки и другие бумаги также входят в их число.

Если вас интересует срочное апостилирование Ровно предоставляет возможность заказать это услугу дистанционно. Вы можете обратиться в бюро переводов и оформить заказ, после чего предоставить документы, на которые нужно поставить штамп. Поскольку в некоторых случаях может возникнуть непредвиденная задержка, чтобы избежать стресса, лучше заняться легализацией бумаг заранее. К примеру, проставление штампа в ЗАГСе без установленных сроков занимает до 30 дней ожидания; в срочном порядке такая услуга будет готова через три-четыре дня. Заказать апостиль в Ровно можно и других документов – дипломов, академических ведомостей и аттестатов, свидетельства о рождении, свидетельства о разводе и военных билетов. В случае, если ваши документы связаны с торговлей и таможенными операциями, ставить штамп не нужно.

Комментариев: 0 Подробнее ››
27, Сентябрь 2019

Легализация документов в Ровно

Легализация документов в Ровно

 

Сегодня переезд в другую страну для получения легальной работы или постоянного места жительства сопряжен со многими трудностями. Помимо средств и нервов, люди тратят массу времени на оформление бумаг, без которых даже въехать на территорию другого государства не представляется возможным. Однако большинство из юридических процедур требуют вмешательства профессионалов, и на данный момент самым частым запросом в бюро переводов считается услуга легализации в Ровно.

 

  • Контактный телефон: (097) 817-11-27,
  • Эл. почта: perevod.lev2@gmail.com

Легализация документов представляет собой длительный процесс подтверждения подлинности, разделенный на несколько этапов. Чаще всего длительность и сложность такой процедуры зависит от страны, в которую вы направляетесь. К примеру, государства, входящие в Гаагскую конвенцию, требуют проставления апостиля – специального штампа, подтверждающего личность и должность человека. Этот процесс является упрощенной заменой легализации, позволяющей сэкономить время и средства. К числу стран, принимающих апостилированные документы, относятся: Германия, Армения, Великобритания, Греция, Испания, Корея и другие.

Легализацию диплома Ровно рекомендует заказать в бюро переводов «Лев». Как правило, подтвердить подлинность этого документа путем прохождения легализации требует Грузия, Эстония, Китай, Польша, Франция, Румыния и некоторые другие государства, подписавшие двусторонние соглашение с Украиной о признании действительными документы об образовании. В этом случае также достаточно будет проставить штамп в Министерстве образования Украины. Некоторые страны, не подписавшие ни одно из взаимных соглашений с Украиной, для придания ценным бумагам юридической силы обязывают проставить электронный апостиль, двойной апостиль, или пройти консульскую легализацию. Заказать легализацию в Ровно с заверением консула вы также можете в бюро переводов «Лев». Мы помогаем сэкономить массу времени и усилий, полностью занимаясь этим процессом.

Консульская легализация отличается от проставления апостиля тем, что состоит из нескольких этапов. Чтобы получить все необходимые штампы, необходимо обратиться в Министерство юстиции Украины, где были выданы документы, после чего получить печать в Министерстве иностранных дел. В случае специфической легализации Ровно рекомендует обратиться в профильное министерство для проставления дальнейших печатей. Немаловажным фактором в этой ситуации является и осуществление перевода. Наши специалисты выполняют перевод документов разной направленности более чем на 60 языков, включая македонский, иврит, финский, норвежский и турецкий. Последующее заверение перевода у нотариуса наше агентство также берет на себя – мы юридически подтверждаем действительность перевода и делаем его актуальным на территории другого государства.

Если вам понадобилась легализация свидетельства в Ровно, чтобы передать ее в работу бюро, в некоторых случаях нужно оформить доверенность. Благодаря этому любой документ будет легализован исключительно нами – от вас требуется только принести необходимые бумаги в наш офис или отправить по почте, после чего забрать готовый результат. Из-за длительности прохождение легализации может занять от двух недель до пары месяцев – однако наши специалисты могут получить необходимые штампы в течение нескольких дней. Каждый из этапов, на которые разбивается эта процедура, в среднем занимает от трех дней до недели. Чтобы не тратить массу времени на ожидание в очереди и средств на транспорт, жилье и прочие расходы, связанные с оформлением бумаг, доверьте осуществление легализации нашим специалистам.

Комментариев: 0 Подробнее ››
27, Сентябрь 2019

Бюро переводов в Ровно

Бюро переводов в Ровно

Переезд в другую страну всегда связан с множеством трудностей. Зачастую люди, которые поступают в иностранное учебное заведение или меняют место работы, сталкиваются с языковым барьером. Не обходит эта проблема и предпринимателей, стремящихся расширить свой бизнес за пределами родной территории – переговоры с деловыми партнерами и заключение договоров часто требуют устный, письменный или нотариально заверенный перевод.

Звоните 093-858-79-61 

Пишите office@leotranslate.com.ua

Чтобы облегчить этот процесс языковой адаптации, люди предпочитают пользоваться услугами бюро переводов в Ровно. Для проставления апостиля, проведения консульской легализации и перевода документов никак не обойтись без дипломированных специалистов. Профессионалы из агентства «Лев» обладают большим опытом работы с переводами и постоянно совершенствуют свои навыки, изучая иностранные языки и общаясь с их носителями. Мы предоставляем возможность заказать перевод не только текста юридического содержания, но и художественные произведения, статьи в публицистическом стиле и документы в официально-деловой и разговорной манере.

Если вам необходим срочный сервис в бюро переводов Ровно обеспечивает полный спектр услуг, который включает в себе все сферы повседневной жизни, где может понадобиться перевод. Наши специалисты могут реализовать оформление документов на иностранном языке для выезда в другую страну, а также заверить его у нотариуса и поставить все необходимые штампы в профильных министерствах. Заказать перевод в Ровно вы можете на 62 языках, включая сербский, турецкий, финский, японский, македонский и другие. Чтобы сделать заказ, вы можете посетить наш офис в Ровно и обсудить детали работы с менеджером, или отправить сообщение через форму на нашем сайте.

Для корпоративных клиентов, желающих заказать у нас перевод Ровно предлагает выгодные условия сотрудничества. Мы работаем посредством заключения договора, который позволяет фиксировать цены на перевод и другие услуги на длительный срок. Корпоративные заказчики могут оформлять срочные заявки по цене обычной в любой день недели – включая выходные и праздничные дни. В зависимости от того, что необходимо перевести Ровно располагает доступными ценами для предпринимателей и людей, которые хотят заказать перевод диплома, паспорта или другого личного документа.

Перевести сайт, аудиофайл или видеоролик также могут наши эксперты, а получить готовый результат вы можете на электронную почту. Цена формируется в зависимости от сроков, объема текста и сложности перевода – все детали вы можете узнать у нашего менеджера. Онлайн консультация в удобном для вас мессенджере позволит вам получить точное представление о расценках и предоставляемых нами услугах. Помимо переводов Ровно дает возможность оформить справку о несудимости в нашем бюро, если такой документ запрашивается в посольстве другой страны или в иных случаях. Посчитать стоимость перевода можно и на нашем сайте – встроенный калькулятор поможет вам подсчитать затраты и определиться с типом услуги. Перевод инструкций и других технических документов особенно полезен будет для производителей техники и их дистрибьюторов – его вы также можете заказать у нас.

Если вы сделали перевод у кого-то другого, и вам нужно отредактировать его или переделать в ином агентстве переводов Ровно рекомендует доверить это нам. Мы вычитываем содержимое, сохраняем исходный смысл текста, устраняя все имеющиеся грамматические, орфографические и стилистические ошибки и проверяя все данные, которые упомянуты в документе.

Комментариев: 0 Подробнее ››
25, Сентябрь 2019

Легализация Документов

О легализации

Зачастую люди, которые хотят пройти обучение в другой стране, получить ученую
степень или найти работу, сталкиваются с необходимостью легализации документов. Но
что представляет собой эта операция? Легализация ценных бумаг – это совокупность
формальных процедур, в результате которых документ приобретает юридическую силу в
другом государстве. Как правило, требования к легализации иностранных документов в
каждой стране отличаются, поэтому с ними важно ознакомиться заранее. Поскольку
легализация в Киеве состоит из нескольких этапов, общее время ожидания может
насчитывать больше месяца – это необходимо учитывать при срочной подаче документов
в посольство другой страны.
Главной целью консульской легализации документов является их действие в
государственных учреждениях – так, бумаги, которые вы получили в Украине, после
прохождения этого процесса будут приняты в ВУЗе, на месте работы, в школе и других
местах. Легализации документов Украина подвергает дипломы, страховки, справки и
иные ценные бумаги. Если вас интересует срочная легализация Киев рекомендует
обратиться к специалистам. Работа профессионалов из бюро переводов «Лев» поможет
вам сэкономить время и нервы.

Комментариев: 0 Подробнее ››
3, Октябрь 2017

Перевод имени и фамилии для диплома

 

Перевод имени и фамилии для диплома в Киеве на Подоле.

Если Вы получаете диплом на английском языке или диплом, который дублируется на английском языке, Вам необходимо предоставить правильность написания Фамилии и имени на английском языке.

Сотрудники институтов и университетов не всегда знают правильность написания имен и фамилий на английском языке и не хотят брать на себя ответственность, указывая ФИО на английском языке на свое усмотрение.

Самый распространенный способ перевода ФИО для диплома – это перевод на английский язык паспорта гражданина Украины. Для это Вам необходимо предоставить копию у нас в офисе на Подоле или прислать ее на электронную почту. Оригинал паспорта не требуется.

Перевод ФИО на английский язык для диплома международного образца должен быть заверен печатью Бюро переводов.

Задача может быть облегчена в случае наличия загранпаспорта. отталкивается от написания ФИО в загранпаспорте или переводит Имя и фамилию по правилам транслитерации, которые действуют на этот момент.

Наши цены – .

Наш телефон – 093-858-79-61

Перевод фамилии и имени для диплома можно выполнить у нас в офисе на Подоле в считанные часы, но стандартный срок выполнения 1 рабочий день.

Также мы выполняем перевод диплома на Подоле у нас в офисе.

Комментариев: 0 Подробнее ››
22, Май 2017

Перевод с латыни: кому может потребоваться

Хотя латинский язык считается мертвым языком наряду с церковнославянским и на нем мало кто разговаривает, но и сегодня в агентство «ЛЕВ» поступают заказы на перевод с латыни. Он относится к латинго-фалискской ветви и входит в индоевропейскую языковую семью. Это самый древний письменный язык. Он является сегодня официальным в городе-государстве Ватикан, для Римско-Католической церкви. Трудности перевода с латыни в том, что менее строгие синтаксические правила сочетаются со структурированной системой склонений.

Звоните сейчас — 0938587961

Пишите сейчас — office@leotranslate.com.ua

Узнать стоимость перевода.

Латинские заимствования, слова, термины широко встречаются в современном медицинском языке. Если по какой-то причине у вас возникла необходимость в переводе документов с/на латынь, немедля обращайтесь в компанию «ЛЕВ». Здесь вам всегда помогут высококлассные переводчики и редакторы. Как только вы сделаете свой заказ, менеджер сообщит вам о стоимости будущего перевода, исходя из объемов и сложности. Также вам сразу же сообщат о сроках выполнения вашего заказа. Помимо медицинской направленности, сотрудники агентства работают с литературным, техническим, экономическим и другими переводами.

Комментариев: 0 Подробнее ››